1
00:00:31,721 --> 00:00:37,588
>> Taxi!

2
00:00:37,589 --> 00:00:39,038
>> Taxi!
Can you take me here, please?

3
00:00:39,039 --> 00:00:43,939
Can you take me here, please?

4
00:00:43,940 --> 00:00:45,872
Sorry about that. Okay.

5
00:00:45,873 --> 00:00:46,873
Let me fill you in with where

6
00:00:46,874 --> 00:00:47,770
we are.

7
00:00:47,771 --> 00:00:48,737
We have the cocaine

8
00:00:48,738 --> 00:00:49,738
in a hold all.

9
00:00:49,739 --> 00:00:51,050
We moved into the car park

10
00:00:51,051 --> 00:00:52,672
and we saw our friend Mr. Scott

11
00:00:52,673 --> 00:00:54,363
walking out from behind his van

12
00:00:54,364 --> 00:00:58,022
holding a double-barrel shogun.

13
00:00:58,023 --> 00:00:59,748
Okay, listen, I'll see you

14
00:00:59,749 --> 00:01:00,783
in about an hour.

15
00:01:00,784 --> 00:01:04,028
Okay. Okay, bye.

16
00:01:04,029 --> 00:01:05,029
Sorry about that.

17
00:01:05,030 --> 00:01:07,790
I'm a lawyer.

18
00:01:07,791 --> 00:01:10,276
I'm a lawyer.
Honestly.

19
00:01:10,277 --> 00:01:14,003
Honestly.

20
00:01:14,004 --> 00:01:15,867
>> Jamie's dad Mr. Burton

21
00:01:15,868 --> 00:01:17,455
has come in today to talk about

22
00:01:17,456 --> 00:01:18,905
what he does at work.

23
00:01:18,906 --> 00:01:20,389
Do any of you know what

24
00:01:20,390 --> 00:01:21,528
a barrister does?

25
00:01:21,529 --> 00:01:22,702
Yes, Jamie.

26
00:01:22,703 --> 00:01:23,703
>> He stops people from going

27
00:01:23,704 --> 00:01:24,704
to prison.

28
00:01:24,705 --> 00:01:25,774
>> And how does he do that?

29
00:01:25,775 --> 00:01:27,051
>> He tells the court that

30
00:01:27,052 --> 00:01:28,639
someone didn't do a crime,

31
00:01:28,640 --> 00:01:29,950
and sometimes the evidence

32
00:01:29,951 --> 00:01:31,055
doesn't cut it.

33
00:01:31,056 --> 00:01:32,367
And sometimes that means he

34
00:01:32,368 --> 00:01:33,402
can't come on holiday like

35
00:01:33,403 --> 00:01:34,403
he promised.

36
00:01:34,404 --> 00:01:36,957
>> Actually, my job is mostly

37
00:01:36,958 --> 00:01:38,545
standing up and talking to

38
00:01:38,546 --> 00:01:39,546
a judge in court.

39
00:01:39,547 --> 00:01:40,858
>> What do you talk about?

40
00:01:40,859 --> 00:01:42,031
>> So if someone said that they

41
00:01:42,032 --> 00:01:43,516
saw you take a classmate's pen

42
00:01:43,517 --> 00:01:44,862
and you said you didn't take it,

43
00:01:44,863 --> 00:01:46,622
my job would be to show that

44
00:01:46,623 --> 00:01:47,934
whoever saw you was mistaken.

45
00:01:47,935 --> 00:01:49,108
>> What happens if I did take

46
00:01:49,109 --> 00:01:50,523
the pen anyway?

47
00:01:50,524 --> 00:01:51,765
>> Well, then you'd be guilty.

48
00:01:51,766 --> 00:01:53,112
>> Yeah, but what if I said

49
00:01:53,113 --> 00:01:54,354
I didn't take it

50
00:01:54,355 --> 00:01:55,528
and the person who saw me

51
00:01:55,529 --> 00:01:56,598
has bad eyesight

52
00:01:56,599 --> 00:01:58,358
and you're so good at arguing

53
00:01:58,359 --> 00:01:59,394
that they can't be sure

54
00:01:59,395 --> 00:02:00,395
it was me who took it?

55
00:02:00,396 --> 00:02:01,948
>> Ah. Well, then, that's what

56
00:02:01,949 --> 00:02:03,432
you call a reasonable doubt.

57
00:02:03,433 --> 00:02:04,778
>> And so I get to keep the pen?

58
00:02:04,779 --> 00:02:06,125
>> Yes, but then you'd be

59
00:02:06,126 --> 00:02:07,298
getting away with it.

60
00:02:07,299 --> 00:02:08,334
>> Only if your dad was on

61
00:02:08,335 --> 00:02:09,335
my side.

62
00:02:09,336 --> 00:02:11,337
my side.
[ class snickers ]

63
00:02:11,338 --> 00:02:39,606
[ class snickers ]

64
00:02:39,607 --> 00:02:40,607
>> Hi, Charles.

65
00:02:40,608 --> 00:02:41,608
>> Will.

66
00:02:41,609 --> 00:02:42,782
>> We ready?

67
00:02:42,783 --> 00:02:44,024
>> Crown just called.

68
00:02:44,025 --> 00:02:45,025
Seems Maggie Gardner is stepping

69
00:02:45,026 --> 00:02:46,026
in as junior.

70
00:02:46,027 --> 00:02:47,027
>> Again?

71
00:02:47,028 --> 00:02:48,408
>> Surprised she could squeeze

72
00:02:48,409 --> 00:02:49,409
in a case between TV

73
00:02:49,410 --> 00:02:50,410
appearances.

74
00:02:50,411 --> 00:02:51,411
>> I suppose I'm flattered.

75
00:02:51,412 --> 00:02:52,412
>> It's like a derby match

76
00:02:52,413 --> 00:02:53,413
with you two.

77
00:02:53,414 --> 00:02:54,414
They should sell tickets.

78
00:02:54,415 --> 00:02:55,484
>> It was, however, the only

79
00:02:55,485 --> 00:02:56,968
object Mr. Kumarin had to hand.

80
00:02:56,969 --> 00:02:58,315
>> A hunting knife is not

81
00:02:58,316 --> 00:02:59,419
a defensive weapon.

82
00:02:59,420 --> 00:03:00,524
The clue is in the name.

83
00:03:00,525 --> 00:03:02,042
>> Ms. Gardner.

84
00:03:02,043 --> 00:03:03,389
>> I apologize, my Lord.

85
00:03:03,390 --> 00:03:04,390
>> A man about to attacked

86
00:03:04,391 --> 00:03:05,391
does not have to wait for

87
00:03:05,392 --> 00:03:06,392
permission.

88
00:03:06,393 --> 00:03:07,393
The law tells us that in the

89
00:03:07,394 --> 00:03:08,394
right circumstances,

90
00:03:08,395 --> 00:03:09,395
a preemptive strike is entirely

91
00:03:09,396 --> 00:03:10,396
justified.

92
00:03:10,397 --> 00:03:11,845
In this case, a lurid shot

93
00:03:11,846 --> 00:03:13,847
got him squarely in his head.

94
00:03:13,848 --> 00:03:16,022
We only have Mr. Scott to

95
00:03:16,023 --> 00:03:17,023
to thank that Mr. Kumarin

96
00:03:17,024 --> 00:03:18,300
is sitting here today and not

97
00:03:18,301 --> 00:03:19,301
being scraped off the nightclub

98
00:03:19,302 --> 00:03:22,304
wall with a trowel.

99
00:03:22,305 --> 00:03:24,444
>> Well done, Will.

100
00:03:24,445 --> 00:03:25,997
>> Mr. Will, thank you

101
00:03:25,998 --> 00:03:27,551
>> Mr. Will, thank you
very much.

102
00:03:27,552 --> 00:03:31,002
very much.

103
00:03:31,003 --> 00:03:32,141
>> Pleasure.

104
00:03:32,142 --> 00:03:33,142
>> Thank you.

105
00:03:33,143 --> 00:03:35,041
>> Thank you.
>> Take care.

106
00:03:35,042 --> 00:04:18,740
>> Take care.

107
00:04:18,741 --> 00:04:20,293
[ whistling ]

108
00:04:20,294 --> 00:04:21,294
>> Into the investigation

109
00:04:21,295 --> 00:04:22,122
into the brutal murder

110
00:04:22,123 --> 00:04:23,538
of Sandra Mullins,

111
00:04:23,539 --> 00:04:25,091
acting on new evidence of how

112
00:04:25,092 --> 00:04:26,989
the night in the park began.

113
00:04:26,990 --> 00:04:28,681
Detectives, however, are still

114
00:04:28,682 --> 00:04:29,820
calling for witnesses to come

115
00:04:29,821 --> 00:04:31,546
forward with any additional

116
00:04:31,547 --> 00:04:32,926
information they may have

117
00:04:32,927 --> 00:04:34,376
concerning the ritualistic

118
00:04:34,377 --> 00:04:35,757
slaying of Ms. Mullins,

119
00:04:35,758 --> 00:04:36,965
whose tortured body was found

120
00:04:36,966 --> 00:04:38,691
on heathland by a dog walker

121
00:04:38,692 --> 00:04:40,417
last October.

122
00:04:40,418 --> 00:04:42,073
Ms. Mullins, who was 25

123
00:04:42,074 --> 00:04:43,074
at the time of her death

124
00:04:43,075 --> 00:04:44,904
and studying to be a doctor,

125
00:04:44,905 --> 00:04:46,077
was last seen leaving

126
00:04:46,078 --> 00:04:47,700
a nightclub in the early hours

127
00:04:47,701 --> 00:04:49,460
of Thursday morning.

128
00:04:49,461 --> 00:04:52,843
[ pounding on door ]

129
00:04:52,844 --> 00:04:53,844
>> No, thank you.

130
00:04:53,845 --> 00:04:55,673
We have insulation.

131
00:04:55,674 --> 00:04:57,365
>> We have a warrant to conduct

132
00:04:57,366 --> 00:05:00,091
a search of these premises.

133
00:05:00,092 --> 00:05:02,749
>> Come back after breakfast.

134
00:05:02,750 --> 00:05:04,993
>> Mr. Foyle?

135
00:05:04,994 --> 00:05:07,306
>> Mr. Foyle?
>> After breakfast!

136
00:05:07,307 --> 00:05:09,722
>> After breakfast!

137
00:05:09,723 --> 00:05:12,725
>> After breakfast!
[ crash ]

138
00:05:12,726 --> 00:05:22,907
[ crash ]

139
00:05:22,908 --> 00:05:24,115
>> Well played.

140
00:05:24,116 --> 00:05:25,462
>> Hey, you.

141
00:05:25,463 --> 00:05:26,463
>> How's life?

142
00:05:26,464 --> 00:05:27,567
>> A place from pain.

143
00:05:27,568 --> 00:05:29,017
Oh, Kate saw you swimming

144
00:05:29,018 --> 00:05:31,502
the other day.

145
00:05:31,503 --> 00:05:32,883
>> You're playing it very cool.

146
00:05:32,884 --> 00:05:33,953
>> Cool?

147
00:05:33,954 --> 00:05:36,887
>> This whole top 40 nonsense.

148
00:05:36,888 --> 00:05:38,509
>> What are you talking about?

149
00:05:38,510 --> 00:05:39,890
>> What are you talking about?
>> You haven't heard?

150
00:05:39,891 --> 00:05:42,962
>> You haven't heard?

151
00:05:42,963 --> 00:05:45,792
Oh, false modesty.

152
00:05:45,793 --> 00:05:47,484
It's so unappealing, Will.

153
00:05:47,485 --> 00:05:49,658
>> [ laughs ]

154
00:05:49,659 --> 00:05:50,659
I don't know what you're

155
00:05:50,660 --> 00:05:52,834
I don't know what you're
talking about.

156
00:05:52,835 --> 00:05:58,357
talking about.

157
00:05:58,358 --> 00:05:59,358
>> We've never had a number one.

158
00:05:59,359 --> 00:06:00,773
Congratulations.

159
00:06:00,774 --> 00:06:01,912
>> Oh.

160
00:06:01,913 --> 00:06:03,741
>> You heard already?

161
00:06:03,742 --> 00:06:05,709
>> No, but that explains

162
00:06:05,710 --> 00:06:07,366
the warm welcome outside

163
00:06:07,367 --> 00:06:08,367
the robing room.

164
00:06:08,368 --> 00:06:09,402
>> I don't think it's limited

165
00:06:09,403 --> 00:06:10,403
to that.

166
00:06:10,404 --> 00:06:11,404
>> Well done, Mr. Burton.

167
00:06:11,405 --> 00:06:12,543
That's silk now for you surely.

168
00:06:12,544 --> 00:06:13,751
>> If you say so, Mr. Monk.

169
00:06:13,752 --> 00:06:14,752
>> Well, you fill out

170
00:06:14,753 --> 00:06:15,753
the application,

171
00:06:15,754 --> 00:06:16,754
I'll buy a stamp.

172
00:06:16,755 --> 00:06:17,755
How's that?

173
00:06:17,756 --> 00:06:18,894
>> Don't do this to me.

174
00:06:18,895 --> 00:06:20,068
>> You should consider it.

175
00:06:20,069 --> 00:06:21,587
You don't want to stay a junior

176
00:06:21,588 --> 00:06:23,347
all your life, hmm?

177
00:06:23,348 --> 00:06:25,487
Well, Harris can, but that's

178
00:06:25,488 --> 00:06:27,006
red brick education for you.

179
00:06:27,007 --> 00:06:28,007
>> I don't like getting my hands

180
00:06:28,008 --> 00:06:29,008
dirty.

181
00:06:29,009 --> 00:06:30,009
>> Ah, but your different worlds

182
00:06:30,010 --> 00:06:32,287
>> Ah, but your different worlds
are very special.

183
00:06:32,288 --> 00:06:44,610
are very special.

184
00:06:44,611 --> 00:06:46,612
>> Bonus prize, Mr. Burton.

185
00:06:46,613 --> 00:06:47,751
> Oh, no, we're actually all up

186
00:06:47,752 --> 00:06:48,752
to the cottage for the whole

187
00:06:48,753 --> 00:06:49,753
weekend, so-

188
00:06:49,754 --> 00:06:51,030
>> Read that, will you, Will?

189
00:06:51,031 --> 00:06:52,100
Shouldn't take you long.

190
00:06:52,101 --> 00:06:53,412
>> Plus I'm out of mobile range

191
00:06:53,413 --> 00:06:54,413
up there right now.

192
00:06:54,414 --> 00:06:55,379
It's very unfortunate.

193
00:06:55,380 --> 00:06:56,380
Tragic, in fact.

194
00:06:56,381 --> 00:06:57,381
>> Simkins/Brown asked for you

195
00:06:57,382 --> 00:06:58,486
personally.

196
00:06:58,487 --> 00:06:59,521
>> Really? Hmm.

197
00:06:59,522 --> 00:07:00,522
>> Although I'd keep that

198
00:07:00,523 --> 00:07:01,523
particular fact to yourself

199
00:07:01,524 --> 00:07:02,524
if I were you.

200
00:07:02,525 --> 00:07:03,525
They asked for you

201
00:07:03,526 --> 00:07:04,526
over any of the silks.

202
00:07:04,527 --> 00:07:05,700
>> I can't say I blame them.

203
00:07:05,701 --> 00:07:07,011
If I was in their client's

204
00:07:07,012 --> 00:07:08,461
shoes, I'd want your record

205
00:07:08,462 --> 00:07:09,876
on my side, hmm?

206
00:07:09,877 --> 00:07:11,568
If you're chained up in a safe

207
00:07:11,569 --> 00:07:13,742
at the bottom of a shark tank,

208
00:07:13,743 --> 00:07:15,710
you don't call for Paul Daniels.

209
00:07:15,711 --> 00:07:19,092
You call for Houdini.

210
00:07:19,093 --> 00:07:21,509
You call for Houdini.
>> Oh!

211
00:07:21,510 --> 00:07:28,999
>> Oh!

212
00:07:29,000 --> 00:07:30,310
[ blows whistle ]

213
00:07:30,311 --> 00:07:32,071
>> Come on!

214
00:07:32,072 --> 00:07:33,072
Nice one!

215
00:07:33,073 --> 00:07:34,073
Good pass! Good pass!

216
00:07:34,074 --> 00:07:36,765
Come on. There we go.

217
00:07:36,766 --> 00:07:38,077
Now we're talking.

218
00:07:38,078 --> 00:07:40,976
Come oh. Get behind the ball.

219
00:07:40,977 --> 00:07:43,047
Off we go. Here we-oh!

220
00:07:43,048 --> 00:07:45,360
Come on, referee.

221
00:07:45,361 --> 00:07:47,362
Grow a sack, for God's sake.

222
00:07:47,363 --> 00:07:48,501
>> Potatoes. Obviously she means

223
00:07:48,502 --> 00:07:49,571
a sack of potatoes.

224
00:07:49,572 --> 00:07:50,710
>> You're here!

225
00:07:50,711 --> 00:07:53,092
Oh, mwah.

226
00:07:53,093 --> 00:07:54,542
Oh, God.

227
00:07:54,543 --> 00:07:58,131
>> Shoot, shoot, shoot!

228
00:07:58,132 --> 00:08:00,064
>> Shoot, shoot, shoot!
>> Oh, wee man.

229
00:08:00,065 --> 00:08:04,966
>> Oh, wee man.

230
00:08:04,967 --> 00:08:06,415
>> I found a apple in my

231
00:08:06,416 --> 00:08:07,624
jacket this morning.

232
00:08:07,625 --> 00:08:09,488
>> I was sending you a message

233
00:08:09,489 --> 00:08:10,903
through the medium of fruit.

234
00:08:10,904 --> 00:08:12,042
>> The message being?

235
00:08:12,043 --> 00:08:13,043
>> Eat fruit.

236
00:08:13,044 --> 00:08:14,078
>> You don't think I'm getting

237
00:08:14,079 --> 00:08:15,079
my five a day?

238
00:08:15,080 --> 00:08:16,909
>> No, I don't think you're

239
00:08:16,910 --> 00:08:17,910
eating anything that isn't made

240
00:08:17,911 --> 00:08:19,394
eating anything that isn't made
entirely from cheese.

241
00:08:19,395 --> 00:08:28,507
entirely from cheese.

242
00:08:28,508 --> 00:08:31,510
entirely from cheese.
[ whistling a tune ]

243
00:08:31,511 --> 00:08:34,513
[ whistling a tune ]

244
00:08:34,514 --> 00:08:35,928
>> I think you'll find you have

245
00:08:35,929 --> 00:08:38,068
to press the button first.

246
00:08:38,069 --> 00:08:39,069
>> I did press it.

247
00:08:39,070 --> 00:08:42,037
I used a pressing motion.

248
00:08:42,038 --> 00:08:44,902
>> There now.

249
00:08:44,903 --> 00:08:47,353
>> I just did that.

250
00:08:47,354 --> 00:08:50,425
>> Okay.

251
00:08:50,426 --> 00:08:51,599
>> Thanks for your support.

252
00:08:51,600 --> 00:08:53,359
Really appreciate it.

253
00:08:53,360 --> 00:08:56,362
Really appreciate it.
>> Come on. We're going.

254
00:08:56,363 --> 00:08:59,814
>> Come on. We're going.

255
00:08:59,815 --> 00:09:03,403
>> Yeah.

256
00:09:03,404 --> 00:09:04,991
>> Yeah.
Hang on.

257
00:09:04,992 --> 00:09:17,832
Hang on.

258
00:09:17,833 --> 00:09:19,385
Get your bags out of the back

259
00:09:19,386 --> 00:09:21,076
seat.

260
00:09:21,077 --> 00:09:22,319
Hey, Finn.

261
00:09:22,320 --> 00:09:24,632
>> Hi.

262
00:09:24,633 --> 00:09:26,634
>> Hi.
[ dog barks ]

263
00:09:26,635 --> 00:10:08,123
[ dog barks ]

264
00:10:08,124 --> 00:10:09,124
>> You're the pied piper

265
00:10:09,125 --> 00:10:11,092
of bubble baths.

266
00:10:11,093 --> 00:10:13,025
>> [ laughs ]

267
00:10:13,026 --> 00:10:14,820
You know, there might be room

268
00:10:14,821 --> 00:10:16,545
in here for a large Scotsman.

269
00:10:16,546 --> 00:10:17,546
>> I've got to catch up with

270
00:10:17,547 --> 00:10:18,547
something.

271
00:10:18,548 --> 00:10:20,480
>> Oh. Well, suit yourself.

272
00:10:20,481 --> 00:10:22,482
It's all candles and twilight

273
00:10:22,483 --> 00:10:24,036
in here, though.

274
00:10:24,037 --> 00:10:26,107
Your loss.

275
00:10:26,108 --> 00:10:28,040
Your loss.
>> [ sighs ]

276
00:10:28,041 --> 00:10:34,494
>> [ sighs ]

277
00:10:34,495 --> 00:10:37,497
>> [ sighs ]
>> [ snoring ]

278
00:10:37,498 --> 00:10:39,361
>> [ snoring ]

279
00:10:39,362 --> 00:10:42,019
[ snorts ]

280
00:10:42,020 --> 00:10:44,125
Stop snoring.

281
00:10:44,126 --> 00:10:45,920
>> So am I keeping you up?

282
00:10:45,921 --> 00:10:49,026
>> [ laughs ] Funny guy.

283
00:10:49,027 --> 00:10:52,858
Mmm.

284
00:10:52,859 --> 00:10:54,031
You were quite the hit

285
00:10:54,032 --> 00:10:55,619
at school yesterday.

286
00:10:55,620 --> 00:10:56,931
That's what Jamie said.

287
00:10:56,932 --> 00:10:58,035
>> Well, they seemed to enjoy

288
00:10:58,036 --> 00:10:59,036
it.

289
00:10:59,037 --> 00:11:01,349
>> All his wee pals want you

290
00:11:01,350 --> 00:11:02,695
to be their lawyer now.

291
00:11:02,696 --> 00:11:03,938
They're all gonna go out and

292
00:11:03,939 --> 00:11:05,733
commit GBH safe in the knowledge

293
00:11:05,734 --> 00:11:06,941
that you'll get them off.

294
00:11:06,942 --> 00:11:08,805
that you'll get them off.
>> Well, that very reassuring.

295
00:11:08,806 --> 00:11:11,808
>> Well, that very reassuring.

296
00:11:11,809 --> 00:11:13,533
>> Little do they know that that

297
00:11:13,534 --> 00:11:14,983
large brain of yours is full of

298
00:11:14,984 --> 00:11:16,467
holes.

299
00:11:16,468 --> 00:11:19,850
Your hard drive's full.

300
00:11:19,851 --> 00:11:21,300
That's your problem.

301
00:11:21,301 --> 00:11:23,889
>> I see.

302
00:11:23,890 --> 00:11:25,753
>> You just need to back it up

303
00:11:25,754 --> 00:11:27,824
now and again.

304
00:11:27,825 --> 00:11:30,481
>> How do I do that?

305
00:11:30,482 --> 00:11:32,345
>> How do I do that?
>> Well...

306
00:11:32,346 --> 00:11:42,424
>> Well...

307
00:11:42,425 --> 00:11:44,737
Hmm.

308
00:11:44,738 --> 00:11:47,119
It's so nice and warm.

309
00:11:47,120 --> 00:11:49,569
It's so nice and warm.
[ both chuckle ]

310
00:11:49,570 --> 00:12:27,021
[ both chuckle ]

311
00:12:27,022 --> 00:12:28,436
>> Mr. Simpkins, why did you

312
00:12:28,437 --> 00:12:29,886
choose me to read this?

313
00:12:29,887 --> 00:12:33,337
I mean, why me over a silk?

314
00:12:33,338 --> 00:12:34,338
>> Because I've seen too many

315
00:12:34,339 --> 00:12:35,754
silks who try and waltz in

316
00:12:35,755 --> 00:12:36,755
and blunderbuss their way

317
00:12:36,756 --> 00:12:37,859
through a case they've only

318
00:12:37,860 --> 00:12:38,860
glanced at on their way

319
00:12:38,861 --> 00:12:40,344
to the court.

320
00:12:40,345 --> 00:12:41,932
Because in a case like this,

321
00:12:41,933 --> 00:12:44,555
I want someone who spends days

322
00:12:44,556 --> 00:12:47,386
elbows deep in the evidence.

323
00:12:47,387 --> 00:12:50,699
Because my client stands between

324
00:12:50,700 --> 00:12:53,426
a rock and bucket of shit

325
00:12:53,427 --> 00:12:54,565
and he needs all the help

326
00:12:54,566 --> 00:12:58,397
he can get.

327
00:12:58,398 --> 00:13:00,399
>> And?

328
00:13:00,400 --> 00:13:01,365
>> Honestly?

329
00:13:01,366 --> 00:13:03,989
>> Yeah.

330
00:13:03,990 --> 00:13:06,681
>> Yeah.
>> Because you win.

331
00:13:06,682 --> 00:13:21,696
>> Because you win.

332
00:13:21,697 --> 00:13:23,491
>> Because you win.
[ knock knock knock ]

333
00:13:23,492 --> 00:13:26,805
[ knock knock knock ]

334
00:13:26,806 --> 00:13:28,461
>> Are you sleeping here now,

335
00:13:28,462 --> 00:13:29,462
Mr. Burton?

336
00:13:29,463 --> 00:13:30,463
>> What time is it?

337
00:13:30,464 --> 00:13:33,363
>> Tuesday.

338
00:13:33,364 --> 00:13:36,331
I think I fancy Carlos Teves

339
00:13:36,332 --> 00:13:38,609
I think I fancy Carlos Teves
for Captains.

340
00:13:38,610 --> 00:13:42,544
for Captains.

341
00:13:42,545 --> 00:13:43,545
>> Did you look at these

342
00:13:43,546 --> 00:13:45,306
pictures?

343
00:13:45,307 --> 00:13:47,826
You ever seen anything like it

344
00:13:47,827 --> 00:13:49,862
before?

345
00:13:49,863 --> 00:13:51,864
before?
I've not.

346
00:13:51,865 --> 00:13:55,109
I've not.

347
00:13:55,110 --> 00:13:56,420
She was alive for most of that,

348
00:13:56,421 --> 00:13:58,975
you know.

349
00:13:58,976 --> 00:14:01,425
you know.
She was alive.

350
00:14:01,426 --> 00:14:25,622
She was alive.

351
00:14:25,623 --> 00:14:26,692
>> We were walking through

352
00:14:26,693 --> 00:14:28,383
park and listening to music

353
00:14:28,384 --> 00:14:29,591
on our iPod.

354
00:14:29,592 --> 00:14:31,110
We did not notice the blood

355
00:14:31,111 --> 00:14:32,456
on our shoes until we got home

356
00:14:32,457 --> 00:14:34,079
because we'd not been paying

357
00:14:34,080 --> 00:14:35,563
much attention to where we'd

358
00:14:35,564 --> 00:14:36,564
been walking and because our

359
00:14:36,565 --> 00:14:38,117
walk had taken us through areas

360
00:14:38,118 --> 00:14:39,705
of deeper undergrowth and high

361
00:14:39,706 --> 00:14:40,809
grasses.

362
00:14:40,810 --> 00:14:41,810
When we first saw the blood,

363
00:14:41,811 --> 00:14:43,778
we presumed we'd stepped in

364
00:14:43,779 --> 00:14:44,986
the remains of an animal.

365
00:14:44,987 --> 00:14:46,781
>> A squirrel, for example.

366
00:14:46,782 --> 00:14:48,541
>> Yeah.

367
00:14:48,542 --> 00:14:49,611
>> Did you know that grey

368
00:14:49,612 --> 00:14:50,612
squirrels are killing all

369
00:14:50,613 --> 00:14:52,960
the red squirrels?

370
00:14:52,961 --> 00:14:54,409
>> I did, yeah.

371
00:14:54,410 --> 00:14:55,548
>> But now they've discovered

372
00:14:55,549 --> 00:14:56,653
a black squirrel.

373
00:14:56,654 --> 00:14:57,757
>> Mr. Foyle.

374
00:14:57,758 --> 00:14:58,758
>> And that's killing

375
00:14:58,759 --> 00:15:00,312
all the greys.

376
00:15:00,313 --> 00:15:01,485
Goes to show you can't be

377
00:15:01,486 --> 00:15:02,797
too careful.

378
00:15:02,798 --> 00:15:04,316
>> Mr. Foyle, can we please

379
00:15:04,317 --> 00:15:05,800
get on?

380
00:15:05,801 --> 00:15:07,112
What day do you take your

381
00:15:07,113 --> 00:15:08,837
laundry to be service washed,

382
00:15:08,838 --> 00:15:09,838
Mr. Foyle?

383
00:15:09,839 --> 00:15:10,943
>> Tuesday's wash day.

384
00:15:10,944 --> 00:15:12,427
>> Can you explain why after

385
00:15:12,428 --> 00:15:14,533
months of Tuesdays, you took

386
00:15:14,534 --> 00:15:16,984
your washing in on a Monday?

387
00:15:16,985 --> 00:15:18,986
>> We'd run out of pants,

388
00:15:18,987 --> 00:15:20,297
hadn't we?

389
00:15:20,298 --> 00:15:21,367
>> We took our laundry to be

390
00:15:21,368 --> 00:15:22,368
washed a day early because we'd

391
00:15:22,369 --> 00:15:23,369
run out of clothing.

392
00:15:23,370 --> 00:15:24,370
>> Correct.

393
00:15:24,371 --> 00:15:25,371
>> The fact that we found blood

394
00:15:25,372 --> 00:15:26,372
on shoes after our walk

395
00:15:26,373 --> 00:15:27,373
increased our desire to do our

396
00:15:27,374 --> 00:15:28,374
washing early.

397
00:15:28,375 --> 00:15:29,928
>> That's the truth.

398
00:15:29,929 --> 00:15:31,308
>> Do you normally wash your

399
00:15:31,309 --> 00:15:32,309
shoes in the washing machine?

400
00:15:32,310 --> 00:15:33,310
>> I do if they have blood

401
00:15:33,311 --> 00:15:36,693
on them.

402
00:15:36,694 --> 00:15:39,558
>> Right.

403
00:15:39,559 --> 00:15:42,043
We're gonna have to go over

404
00:15:42,044 --> 00:15:43,493
the websites.

405
00:15:43,494 --> 00:15:45,667
The other side will try to claim

406
00:15:45,668 --> 00:15:47,531
that you habitually view images

407
00:15:47,532 --> 00:15:49,050
and video that are commonly

408
00:15:49,051 --> 00:15:50,293
referred to as extreme

409
00:15:50,294 --> 00:15:51,777
pornography.

410
00:15:51,778 --> 00:15:53,054
That's an umbrella term for

411
00:15:53,055 --> 00:15:55,505
filmed acts which threaten or

412
00:15:55,506 --> 00:15:56,920
appear to threaten a person's

413
00:15:56,921 --> 00:15:58,473
life, result in serious injury

414
00:15:58,474 --> 00:16:00,855
to participants, or appear to

415
00:16:00,856 --> 00:16:03,340
involve torture, biting,

416
00:16:03,341 --> 00:16:04,721
sexual interference with a human

417
00:16:04,722 --> 00:16:06,895
corpse,

418
00:16:06,896 --> 00:16:08,587
and this is a link to the nature

419
00:16:08,588 --> 00:16:09,968
of the injuries sustained

420
00:16:09,969 --> 00:16:11,970
by the victim.

421
00:16:11,971 --> 00:16:13,040
>> I don't do that kind

422
00:16:13,041 --> 00:16:14,317
of thing.

423
00:16:14,318 --> 00:16:16,560
>> Unfortunately, your credit

424
00:16:16,561 --> 00:16:17,561
card statements tell a different

425
00:16:17,562 --> 00:16:18,666
story.

426
00:16:18,667 --> 00:16:19,736
There's your payments to

427
00:16:19,737 --> 00:16:20,875
a number of websites which have

428
00:16:20,876 --> 00:16:22,911
been revealed to distribute

429
00:16:22,912 --> 00:16:26,329
this kind of material.

430
00:16:26,330 --> 00:16:30,298
>> The credit cards are lying.

431
00:16:30,299 --> 00:16:32,300
>> The credit cards are lying.
>> Um...

432
00:16:32,301 --> 00:16:35,062
>> Um...

433
00:16:35,063 --> 00:16:36,822
I have to tell you, Mr. Foyle,

434
00:16:36,823 --> 00:16:38,720
already this is a huge

435
00:16:38,721 --> 00:16:39,825
challenge.

436
00:16:39,826 --> 00:16:41,033
We're gonna have to work on

437
00:16:41,034 --> 00:16:42,069
your presentation style.

438
00:16:42,070 --> 00:16:44,692
>> What you see is what you get.

439
00:16:44,693 --> 00:16:46,038
>> Well, that's part of the

440
00:16:46,039 --> 00:16:47,971
>> Well, that's part of the
problem, isn't it?

441
00:16:47,972 --> 00:16:52,700
problem, isn't it?

442
00:16:52,701 --> 00:16:54,529
>> Does he have to be here?

443
00:16:54,530 --> 00:16:58,050
>> Yes, he does. Yeah.

444
00:16:58,051 --> 00:16:59,707
>> Here's the thing.

445
00:16:59,708 --> 00:17:01,778
Mr. Burton, I don't know whether

446
00:17:01,779 --> 00:17:03,573
you've picked it up or perhaps

447
00:17:03,574 --> 00:17:05,609
your sixth sense might have

448
00:17:05,610 --> 00:17:08,578
spotted it.

449
00:17:08,579 --> 00:17:11,891
I don't like people very much.

450
00:17:11,892 --> 00:17:15,723
I'm just not a very nice person.

451
00:17:15,724 --> 00:17:17,414
>> I'm not here to judge you.

452
00:17:17,415 --> 00:17:19,554
>> No, the man in red does that.

453
00:17:19,555 --> 00:17:20,555
>> I'm here to defend you and to

454
00:17:20,556 --> 00:17:22,109
present your case as best I can.

455
00:17:22,110 --> 00:17:23,489
But in order for you-

456
00:17:23,490 --> 00:17:24,490
>> You think I did it,

457
00:17:24,491 --> 00:17:25,491
don't you?

458
00:17:25,492 --> 00:17:26,492
That's the problem here.

459
00:17:26,493 --> 00:17:27,493
>> That's not what I'm saying.

460
00:17:27,494 --> 00:17:28,494
>> You think I did all those

461
00:17:28,495 --> 00:17:29,564
awful things to that poor woman.

462
00:17:29,565 --> 00:17:30,565
>> Mr. Foyle, please listen

463
00:17:30,566 --> 00:17:31,566
to me.

464
00:17:31,567 --> 00:17:32,567
>> I don't think I will.

465
00:17:32,568 --> 00:17:35,018
>> Mr. Foyle.

466
00:17:35,019 --> 00:17:38,780
>> I want him gone.

467
00:17:38,781 --> 00:17:40,092
>> He's your solicitor.

468
00:17:40,093 --> 00:17:41,921
>> He's your solicitor.
>> Gone.

469
00:17:41,922 --> 00:17:58,076
>> Gone.

470
00:17:58,077 --> 00:18:00,319
He was making me nervous.

471
00:18:00,320 --> 00:18:03,771
>> You want to take a minute?

472
00:18:03,772 --> 00:18:06,532
>> You want to take a minute?
>> Staring at me.

473
00:18:06,533 --> 00:18:08,086
>> Staring at me.

474
00:18:08,087 --> 00:18:09,673
>> Mr. Foyle...

475
00:18:09,674 --> 00:18:11,779
>> Mr. Foyle...
>> Look me in the eye.

476
00:18:11,780 --> 00:18:17,578
>> Look me in the eye.

477
00:18:17,579 --> 00:18:21,099
>> Shall we get on?

478
00:18:21,100 --> 00:18:23,687
>> Shall we get on?
>> How about a nice cup of tea?

479
00:18:23,688 --> 00:18:25,517
>> How about a nice cup of tea?

480
00:18:25,518 --> 00:18:26,932
>> Mr. Foyle, I'm your defense

481
00:18:26,933 --> 00:18:28,106
barrister.

482
00:18:28,107 --> 00:18:29,486
If you've privately confessed

483
00:18:29,487 --> 00:18:30,867
your guilt to me in any way,

484
00:18:30,868 --> 00:18:32,524
but publicly maintained your

485
00:18:32,525 --> 00:18:34,422
innocence, I'd be following

486
00:18:34,423 --> 00:18:35,872
Mr. Simkins there and I would

487
00:18:35,873 --> 00:18:37,598
have encouraged you as I left

488
00:18:37,599 --> 00:18:39,082
to enter a guilty plea.

489
00:18:39,083 --> 00:18:42,016
>> I'm not guilty.

490
00:18:42,017 --> 00:18:43,914
>> Then this is where we are.

491
00:18:43,915 --> 00:18:45,330
>> Well, good job you're here

492
00:18:45,331 --> 00:18:47,297
then. Refreshing.

493
00:18:47,298 --> 00:18:48,505
>> Let's hope so.

494
00:18:48,506 --> 00:18:51,059
>> Your manners.

495
00:18:51,060 --> 00:18:53,476
>> Fill?

496
00:18:53,477 --> 00:18:55,478
>> Fill?
>> Just a splash.

497
00:18:55,479 --> 00:19:02,519
>> Just a splash.

498
00:19:02,520 --> 00:19:04,521
You know, it's funny.

499
00:19:04,522 --> 00:19:05,695
The more time we spend

500
00:19:05,696 --> 00:19:08,905
together, the more you

501
00:19:08,906 --> 00:19:10,803
together, the more you
remind me of me.

502
00:19:10,804 --> 00:19:14,048
remind me of me.

503
00:19:14,049 --> 00:19:15,808
remind me of me.
>> Right.

504
00:19:15,809 --> 00:19:19,605
>> Right.

505
00:19:19,606 --> 00:19:20,675
>> Mr. Burton?

506
00:19:20,676 --> 00:19:21,676
>> Give me a minute.

507
00:19:21,677 --> 00:19:22,677
>> Are you all right?

508
00:19:22,678 --> 00:19:24,817
>> Are you all right?
>> Just need some air.

509
00:19:24,818 --> 00:19:40,730
>> Just need some air.

510
00:19:40,731 --> 00:19:42,110
20 Marlboro Lights, please.

511
00:19:42,111 --> 00:19:44,458
>> Yep.

512
00:19:44,459 --> 00:19:45,735
>> And a lighter if you got one.

513
00:19:45,736 --> 00:19:47,530
>> And a lighter if you got one.
>> Sure.

514
00:19:47,531 --> 00:20:12,451
>> Sure.

515
00:20:12,452 --> 00:20:13,797
>> Well, here she is, the

516
00:20:13,798 --> 00:20:16,628
rising star of 57 Harlow Street.

517
00:20:16,629 --> 00:20:19,389
Maggie, I know I should really

518
00:20:19,390 --> 00:20:20,666
be rooting for you without

519
00:20:20,667 --> 00:20:21,771
exception, but you should know

520
00:20:21,772 --> 00:20:23,359
there is no ignominy

521
00:20:23,360 --> 00:20:24,360
in coming second.

522
00:20:24,361 --> 00:20:25,982
Just ask Buzz Aldrin.

523
00:20:25,983 --> 00:20:27,708
>> Well, I demand a recount.

524
00:20:27,709 --> 00:20:28,916
Takes me back to Middle Temple

525
00:20:28,917 --> 00:20:29,917
Moot Finals.

526
00:20:29,918 --> 00:20:30,918
>> Really?

527
00:20:30,919 --> 00:20:31,919
>> Yeah, you and me.

528
00:20:31,920 --> 00:20:35,405
Almost an exact replay.

529
00:20:35,406 --> 00:20:37,131
Well, it was a long time ago.

530
00:20:37,132 --> 00:20:38,926
I heard you're up against our

531
00:20:38,927 --> 00:20:40,652
boy Julian on this Liam Foyle

532
00:20:40,653 --> 00:20:41,653
malarkey.

533
00:20:41,654 --> 00:20:42,757
>> Oh, is that so? Our boy?

534
00:20:42,758 --> 00:20:44,034
>> Yes. A little surprised it's

535
00:20:44,035 --> 00:20:45,035
not you on the other side.

536
00:20:45,036 --> 00:20:46,036
Seem to be making a habit out

537
00:20:46,037 --> 00:20:47,003
of it.

538
00:20:47,004 --> 00:20:48,004
>> Well, I thought I'd give you

539
00:20:48,005 --> 00:20:49,005
a go against someone else

540
00:20:49,006 --> 00:20:50,075
for a change.

541
00:20:50,076 --> 00:20:51,076
>> Ah, had enough, eh?

542
00:20:51,077 --> 00:20:53,492
>> Never. I'm just thinking of

543
00:20:53,493 --> 00:20:54,562
transitioning to more defense

544
00:20:54,563 --> 00:20:55,667
work.

545
00:20:55,668 --> 00:20:56,668
>> Excuse me.

546
00:20:56,669 --> 00:20:57,772
>> Excuse me.
>> Sure.

547
00:20:57,773 --> 00:21:01,880
>> Sure.

548
00:21:01,881 --> 00:21:04,089
>> Anyway, this Foyle case

549
00:21:04,090 --> 00:21:05,297
is a little too St. Jude

550
00:21:05,298 --> 00:21:06,919
for my liking.

551
00:21:06,920 --> 00:21:08,369
He's the patron saint

552
00:21:08,370 --> 00:21:09,439
of lost causes.

553
00:21:09,440 --> 00:21:11,338
>> Oh, I didn't know that.

554
00:21:11,339 --> 00:21:13,754
Well, I'll go and get some more

555
00:21:13,755 --> 00:21:14,824
rubbing alcohol.

556
00:21:14,825 --> 00:21:18,655
>> Great.

557
00:21:18,656 --> 00:21:19,829
>> I'm serious, Will.

558
00:21:19,830 --> 00:21:20,795
I've seen the brief.

559
00:21:20,796 --> 00:21:21,796
Why are you doing it?

560
00:21:21,797 --> 00:21:23,039
>> I'm practicing law.

561
00:21:23,040 --> 00:21:24,316
>> Oh, come on.

562
00:21:24,317 --> 00:21:26,111
It's almost a no-questions

563
00:21:26,112 --> 00:21:27,112
jobbie.

564
00:21:27,113 --> 00:21:28,596
It might be exposure, but for

565
00:21:28,597 --> 00:21:29,597
all the wrong reasons.

566
00:21:29,598 --> 00:21:30,598
>> I don't do things

567
00:21:30,599 --> 00:21:31,599
for exposure, Maggie.

568
00:21:31,600 --> 00:21:33,118
>> Why do you do it?

569
00:21:33,119 --> 00:21:35,120
>> Because everyone deserves

570
00:21:35,121 --> 00:21:36,915
>> Because everyone deserves
a defense.

571
00:21:36,916 --> 00:21:42,334
a defense.

572
00:21:42,335 --> 00:21:44,819
>> There you go.

573
00:21:44,820 --> 00:21:47,305
>> Whoo! Yay!

574
00:21:47,306 --> 00:21:49,445
[ cheering ]

575
00:21:49,446 --> 00:21:50,653
>> Make a wish.

576
00:21:50,654 --> 00:21:51,723
I wish my mum would stop

577
00:21:51,724 --> 00:21:52,724
annoying me.

578
00:21:52,725 --> 00:21:53,690
>> Yes, yes!

579
00:21:53,691 --> 00:21:54,691
>> Who wants a piece of cake?

580
00:21:54,692 --> 00:21:55,692
>> Me! Me!

581
00:21:55,693 --> 00:21:56,693
>> Are you sure?

582
00:21:56,694 --> 00:22:00,110
>> Yeah. Yes.

583
00:22:00,111 --> 00:22:01,905
>> Okay, but...so you're saying

584
00:22:01,906 --> 00:22:04,667
there's more to find?

585
00:22:04,668 --> 00:22:06,876
Yeah, and would you go

586
00:22:06,877 --> 00:22:09,465
on record with that?

587
00:22:09,466 --> 00:22:11,570
Great. Great.

588
00:22:11,571 --> 00:22:12,916
Okay, someone from my office

589
00:22:12,917 --> 00:22:13,986
will call you tomorrow and set

590
00:22:13,987 --> 00:22:16,334
up an appointment. Thanks.

591
00:22:16,335 --> 00:22:19,475
Thank you. Speak soon, bye-bye.

592
00:22:19,476 --> 00:22:20,683
>> Who was that?

593
00:22:20,684 --> 00:22:21,891
>> That's a clever man

594
00:22:21,892 --> 00:22:23,064
who knows about computers.

595
00:22:23,065 --> 00:22:24,065
>> Is he going to back up

596
00:22:24,066 --> 00:22:25,964
your brain?

597
00:22:25,965 --> 00:22:27,483
>> No, it's for work.

598
00:22:27,484 --> 00:22:28,484
>> Will he help you win

599
00:22:28,485 --> 00:22:29,485
the case?

600
00:22:29,486 --> 00:22:32,004
>> Hope so.

601
00:22:32,005 --> 00:22:34,973
>> Hope so.
Yeah. Mmm.

602
00:22:34,974 --> 00:23:32,996
Yeah. Mmm.

603
00:23:32,997 --> 00:23:37,000
Yeah. Mmm.
[ crowd shouting ]

604
00:23:37,001 --> 00:23:57,435
[ crowd shouting ]

605
00:23:57,436 --> 00:23:58,781
>> How's Kate and the family?

606
00:23:58,782 --> 00:24:00,438
>> Very well, thank you.

607
00:24:00,439 --> 00:24:01,439
>> I think Maggie's

608
00:24:01,440 --> 00:24:02,440
in the gallery today.

609
00:24:02,441 --> 00:24:04,062
>> Why's she doing that?

610
00:24:04,063 --> 00:24:05,063
>> Checking out

611
00:24:05,064 --> 00:24:06,547
the competition, I expect.

612
00:24:06,548 --> 00:24:07,548
See, that's the trouble with

613
00:24:07,549 --> 00:24:08,549
being number one, Will.

614
00:24:08,550 --> 00:24:09,654
Everybody wants to knock you

615
00:24:09,655 --> 00:24:11,656
off your perch.

616
00:24:11,657 --> 00:24:13,899
Now, I heard you asked for

617
00:24:13,900 --> 00:24:15,763
an adjournment last week.

618
00:24:15,764 --> 00:24:17,455
>> I did indeed.

619
00:24:17,456 --> 00:24:18,870
>> Trouble at mill?

620
00:24:18,871 --> 00:24:20,112
>> Not really.

621
00:24:20,113 --> 00:24:21,113
Just needed more time.

622
00:24:21,114 --> 00:24:22,114
>> Well, here we are,

623
00:24:22,115 --> 00:24:23,426
I'm afraid.

624
00:24:23,427 --> 00:24:26,809
>> Here we are indeed.

625
00:24:26,810 --> 00:24:28,051
>> I must say, I do like your

626
00:24:28,052 --> 00:24:29,467
game face, old boy.

627
00:24:29,468 --> 00:24:30,468
>> You haven't seen it yet,

628
00:24:30,469 --> 00:24:33,885
old boy.

629
00:24:33,886 --> 00:24:37,475
>> Some crimes defy description.

630
00:24:37,476 --> 00:24:39,477
They debase our so-called

631
00:24:39,478 --> 00:24:41,617
civilization and defy every

632
00:24:41,618 --> 00:24:43,998
civilization and defy every
boundary of humanity left to us.

633
00:24:43,999 --> 00:24:45,931
boundary of humanity left to us.

634
00:24:45,932 --> 00:24:47,312
Now, the person who took the

635
00:24:47,313 --> 00:24:48,693
life of Sandra Mullins can only

636
00:24:48,694 --> 00:24:50,315
be described as a malignant

637
00:24:50,316 --> 00:24:52,110
sadist who did so with

638
00:24:52,111 --> 00:24:53,974
the intent to traumatize,

639
00:24:53,975 --> 00:24:56,977
to terrorize, and to inflict

640
00:24:56,978 --> 00:24:59,013
the maximum amount of pain

641
00:24:59,014 --> 00:25:00,394
and suffering,

642
00:25:00,395 --> 00:25:02,051
and we intend to prove without

643
00:25:02,052 --> 00:25:03,673
doubt that that person

644
00:25:03,674 --> 00:25:05,986
was Liam Foyle.

645
00:25:05,987 --> 00:25:07,643
>> Severe bruising around her

646
00:25:07,644 --> 00:25:09,921
neck, her thyroid cartilage and

647
00:25:09,922 --> 00:25:12,958
hyoid bone were badly fractured.

648
00:25:12,959 --> 00:25:14,304
Cause of death

649
00:25:14,305 --> 00:25:16,617
was strangulation.

650
00:25:16,618 --> 00:25:18,377
Other injuries were sexual in

651
00:25:18,378 --> 00:25:22,036
Other injuries were sexual in
nature, internal and external.

652
00:25:22,037 --> 00:25:23,106
nature, internal and external.

653
00:25:23,107 --> 00:25:25,695
Both eyes were missing, removed

654
00:25:25,696 --> 00:25:27,007
with force close to the time

655
00:25:27,008 --> 00:25:30,907
of death, possibly before.

656
00:25:30,908 --> 00:25:32,426
>> The park gets overgrown

657
00:25:32,427 --> 00:25:34,428
towards the northeastern corner.

658
00:25:34,429 --> 00:25:36,050
Long grass, hawthorn, lavender,

659
00:25:36,051 --> 00:25:37,500
nettle beds.

660
00:25:37,501 --> 00:25:38,743
>> And did you see anything

661
00:25:38,744 --> 00:25:40,330
unusual on your morning route?

662
00:25:40,331 --> 00:25:42,332
>> I saw a man getting up

663
00:25:42,333 --> 00:25:43,541
from a lying position.

664
00:25:43,542 --> 00:25:44,921
>> Mr. Hughes, in your

665
00:25:44,922 --> 00:25:46,785
professional capacity, can you

666
00:25:46,786 --> 00:25:48,028
please confirm that the credit

667
00:25:48,029 --> 00:25:49,512
card statements before you

668
00:25:49,513 --> 00:25:50,789
are an accurate reflection

669
00:25:50,790 --> 00:25:52,688
of payments made by your bank

670
00:25:52,689 --> 00:25:54,379
on behalf of the account holder,

671
00:25:54,380 --> 00:25:55,622
Mr. Liam Foyle?

672
00:25:55,623 --> 00:25:56,830
>> Yes.

673
00:25:56,831 --> 00:25:58,556
>> And these payments were made

674
00:25:58,557 --> 00:25:59,902
by the card over the first

675
00:25:59,903 --> 00:26:01,006
three months of this year.

676
00:26:01,007 --> 00:26:02,007
Is that correct?

677
00:26:02,008 --> 00:26:03,008
>> Yes.

678
00:26:03,009 --> 00:26:04,009
>> And they were all made

679
00:26:04,010 --> 00:26:06,356
online to companies across Asia

680
00:26:06,357 --> 00:26:08,082
and Europe, all of which

681
00:26:08,083 --> 00:26:09,912
distribute and produce

682
00:26:09,913 --> 00:26:12,466
the same...product?

683
00:26:12,467 --> 00:26:14,399
Namely, pornography.

684
00:26:14,400 --> 00:26:15,573
Is that correct?

685
00:26:15,574 --> 00:26:16,574
>> Yes, that is our

686
00:26:16,575 --> 00:26:17,609
understanding.

687
00:26:17,610 --> 00:26:19,956
>> Mr. Hughes, many of these

688
00:26:19,957 --> 00:26:22,027
sites, and I'm afraid we have

689
00:26:22,028 --> 00:26:23,097
had to visit them in the course

690
00:26:23,098 --> 00:26:24,685
of this investigation, have

691
00:26:24,686 --> 00:26:26,894
shown acts of extreme depravity

692
00:26:26,895 --> 00:26:28,309
which we understand from

693
00:26:28,310 --> 00:26:29,690
the forensic reports

694
00:26:29,691 --> 00:26:31,312
show disturbingly accurate

695
00:26:31,313 --> 00:26:32,659
similarities to the injuries

696
00:26:32,660 --> 00:26:33,763
that befell Sandra Mullins

697
00:26:33,764 --> 00:26:35,109
before she was murdered.

698
00:26:35,110 --> 00:26:37,560
I talk specifically in relation

699
00:26:37,561 --> 00:26:39,389
to the bite marks and the

700
00:26:39,390 --> 00:26:41,909
mutilation of genitalia.

701
00:26:41,910 --> 00:26:43,704
>> Liar!

702
00:26:43,705 --> 00:26:44,843
>> Mr. Foyle!

703
00:26:44,844 --> 00:26:46,673
You have one chance with me

704
00:26:46,674 --> 00:26:48,536
and that was it.

705
00:26:48,537 --> 00:26:49,952
Any more from you and I shall

706
00:26:49,953 --> 00:26:51,022
hold you in contempt.

707
00:26:51,023 --> 00:26:52,126
>> Murderer!

708
00:26:52,127 --> 00:26:54,266
>> Murderer!
>> Silence, please!

709
00:26:54,267 --> 00:26:58,650
>> Silence, please!

710
00:26:58,651 --> 00:27:00,065
Mr. Hughes, please answer

711
00:27:00,066 --> 00:27:01,653
the question.

712
00:27:01,654 --> 00:27:03,724
>> Yes, it is the same card.

713
00:27:03,725 --> 00:27:04,760
>> Thank you.

714
00:27:04,761 --> 00:27:07,659
>> Thank you.
No further questions, my Lord.

715
00:27:07,660 --> 00:27:09,454
No further questions, my Lord.

716
00:27:09,455 --> 00:27:11,283
No further questions, my Lord.
>> Mr. Burton?

717
00:27:11,284 --> 00:27:17,358
>> Mr. Burton?

718
00:27:17,359 --> 00:27:18,774
>> My Lord, before this trial

719
00:27:18,775 --> 00:27:20,465
began, I made a written

720
00:27:20,466 --> 00:27:22,329
application for an adjournment.

721
00:27:22,330 --> 00:27:23,468
I'm asking you now to please

722
00:27:23,469 --> 00:27:24,503
reconsider that application in

723
00:27:24,504 --> 00:27:25,504
the light of the gravity

724
00:27:25,505 --> 00:27:26,747
of the expert testimony.

725
00:27:26,748 --> 00:27:27,748
>> Come on.

726
00:27:27,749 --> 00:27:28,749
>> Mr. Burton, this is most

727
00:27:28,750 --> 00:27:29,750
inappropriate.

728
00:27:29,751 --> 00:27:30,820
>> I submit that an adjournment

729
00:27:30,821 --> 00:27:32,063
will bring vital evidence to

730
00:27:32,064 --> 00:27:33,409
light, let both sides have

731
00:27:33,410 --> 00:27:34,410
their expert and let the jury

732
00:27:34,411 --> 00:27:35,411
decide.

733
00:27:35,412 --> 00:27:37,413
>> Mr. Burton, there is huge

734
00:27:37,414 --> 00:27:38,552
public interest in having this

735
00:27:38,553 --> 00:27:40,416
case heard as soon as possible.

736
00:27:40,417 --> 00:27:42,383
The fact that your expert has

737
00:27:42,384 --> 00:27:43,591
not mustered himself to the

738
00:27:43,592 --> 00:27:44,662
task at hand is neither

739
00:27:44,663 --> 00:27:45,663
here nor there.

740
00:27:45,664 --> 00:27:46,664
>> It's not that he's slow.

741
00:27:46,665 --> 00:27:47,665
It's that he's gathering

742
00:27:47,666 --> 00:27:48,666
potentially new evidence.

743
00:27:48,667 --> 00:27:51,634
>> It's the same computer.

744
00:27:51,635 --> 00:27:52,808
Both of your experts are

745
00:27:52,809 --> 00:27:54,672
computer forensic specialists.

746
00:27:54,673 --> 00:27:56,018
I can hardly see how two

747
00:27:56,019 --> 00:27:57,433
trained men looking at the same

748
00:27:57,434 --> 00:27:58,434
piece of equipment could

749
00:27:58,435 --> 00:27:59,815
produce so radically different

750
00:27:59,816 --> 00:28:00,816
conclusions that it would make

751
00:28:00,817 --> 00:28:02,680
a difference.

752
00:28:02,681 --> 00:28:05,959
I'm afraid it simply isn't on.

753
00:28:05,960 --> 00:28:08,306
>> And I think if my Lord could

754
00:28:08,307 --> 00:28:09,376
look a little closer, I would-

755
00:28:09,377 --> 00:28:11,550
>> Your application was refused

756
00:28:11,551 --> 00:28:14,519
and it shall stay refused.

757
00:28:14,520 --> 00:28:16,935
I will decline from pursuing you

758
00:28:16,936 --> 00:28:18,765
on contempt, but let this be

759
00:28:18,766 --> 00:28:20,870
your last and final warning.

760
00:28:20,871 --> 00:28:24,046
We'll break for lunch now.

761
00:28:24,047 --> 00:28:25,841
But the train is on the tracks,

762
00:28:25,842 --> 00:28:27,946
Mr. Burton.

763
00:28:27,947 --> 00:28:29,845
For the sake of your client,

764
00:28:29,846 --> 00:28:31,916
I suggest you deal with it.

765
00:28:31,917 --> 00:28:33,020
>> My lord.

766
00:28:33,021 --> 00:28:34,297
>> All rise.

767
00:28:34,298 --> 00:28:35,920
>> All rise.
>> Choo-choo.

768
00:28:35,921 --> 00:29:06,053
>> Choo-choo.

769
00:29:06,054 --> 00:29:07,986
>> Choo-choo.
>> Will?

770
00:29:07,987 --> 00:29:19,066
>> Will?

771
00:29:19,067 --> 00:29:20,792
You should try and sleep.

772
00:29:20,793 --> 00:29:22,069
>> I'm fine.

773
00:29:22,070 --> 00:29:23,588
>> I mean it.

774
00:29:23,589 --> 00:29:25,590
You think you're invincible

775
00:29:25,591 --> 00:29:26,729
and you're not.

776
00:29:26,730 --> 00:29:27,730
>> We should get new locks

777
00:29:27,731 --> 00:29:28,731
on these windows.

778
00:29:28,732 --> 00:29:30,353
>> Are you even listening to me?

779
00:29:30,354 --> 00:29:31,803
>> Frame locks with keys.

780
00:29:31,804 --> 00:29:34,426
>> Oh, God. You're going to

781
00:29:34,427 --> 00:29:35,807
drive me crazy for the next

782
00:29:35,808 --> 00:29:37,602
two months, aren't you?

783
00:29:37,603 --> 00:29:38,706
>> A colleague of mine just

784
00:29:38,707 --> 00:29:40,018
defended a 12-year-old boy who

785
00:29:40,019 --> 00:29:41,744
poured drain cleaner down the

786
00:29:41,745 --> 00:29:42,952
throat of his best mate 'cause

787
00:29:42,953 --> 00:29:44,091
he wouldn't let him play a game

788
00:29:44,092 --> 00:29:46,024
he wouldn't let him play a game
on his phone.

789
00:29:46,025 --> 00:29:55,413
on his phone.

790
00:29:55,414 --> 00:29:57,587
on his phone.
The world is broken.

791
00:29:57,588 --> 00:29:59,900
The world is broken.

792
00:29:59,901 --> 00:30:01,591
>> You shouldn't watch scary

793
00:30:01,592 --> 00:30:04,732
>> You shouldn't watch scary
movies so close to bedtime.

794
00:30:04,733 --> 00:30:09,323
movies so close to bedtime.

795
00:30:09,324 --> 00:30:10,980
movies so close to bedtime.
>> Yeah.

796
00:30:10,981 --> 00:30:43,668
>> Yeah.

797
00:30:43,669 --> 00:30:45,325
>> Not inspiring much

798
00:30:45,326 --> 00:30:48,397
confidence up there, Will.

799
00:30:48,398 --> 00:30:49,398
>> I know what I'm doing,

800
00:30:49,399 --> 00:30:50,502
Mr. Foyle.

801
00:30:50,503 --> 00:30:51,814
>> Not from where I'm sitting.

802
00:30:51,815 --> 00:30:53,471
>> So sack me.

803
00:30:53,472 --> 00:30:55,300
>> Why would I want to do that?

804
00:30:55,301 --> 00:30:56,750
>> You tell me.

805
00:30:56,751 --> 00:30:57,855
I'll work for you as long

806
00:30:57,856 --> 00:30:59,995
I'll work for you as long
as you'll have me.

807
00:30:59,996 --> 00:31:02,031
as you'll have me.

808
00:31:02,032 --> 00:31:04,344
>> I apologize, Will.

809
00:31:04,345 --> 00:31:06,035
I know you've got my back.

810
00:31:06,036 --> 00:31:07,036
I appreciate your honesty

811
00:31:07,037 --> 00:31:09,936
very much.

812
00:31:09,937 --> 00:31:13,525
>> Shall we get on?

813
00:31:13,526 --> 00:31:15,320
You only have one computer.

814
00:31:15,321 --> 00:31:16,321
Is that correct?

815
00:31:16,322 --> 00:31:17,322
>> Yes, but I don't see what

816
00:31:17,323 --> 00:31:18,323
that's got to do with what

817
00:31:18,324 --> 00:31:19,428
happened to that woman.

818
00:31:19,429 --> 00:31:21,740
happened to that woman.
>> You will.

819
00:31:21,741 --> 00:31:23,432
>> You will.

820
00:31:23,433 --> 00:31:25,813
Someone must pay for what

821
00:31:25,814 --> 00:31:27,746
happened to Sandra Mullins.

822
00:31:27,747 --> 00:31:30,508
Our very humanity is at stake,

823
00:31:30,509 --> 00:31:31,509
as my learned friend has

824
00:31:31,510 --> 00:31:33,752
indicated.

825
00:31:33,753 --> 00:31:37,032
It would be convenient

826
00:31:37,033 --> 00:31:39,034
for everyone here today

827
00:31:39,035 --> 00:31:41,312
if Liam Foyle was guilty.

828
00:31:41,313 --> 00:31:42,727
The cuffs go on

829
00:31:42,728 --> 00:31:44,556
and he's gone forever.

830
00:31:44,557 --> 00:31:45,937
The evidence seems

831
00:31:45,938 --> 00:31:49,941
The evidence seems
overwhelming, but it is not.

832
00:31:49,942 --> 00:31:51,978
overwhelming, but it is not.

833
00:31:51,979 --> 00:31:54,635
We may dislike Mr. Foyle.

834
00:31:54,636 --> 00:31:56,327
We might cross the street

835
00:31:56,328 --> 00:31:59,019
if we saw him coming.

836
00:31:59,020 --> 00:32:00,848
But we do not have to like him

837
00:32:00,849 --> 00:32:02,747
to defend him, because this is

838
00:32:02,748 --> 00:32:04,887
not a popularity contest.

839
00:32:04,888 --> 00:32:07,717
This is not a witch hunt.

840
00:32:07,718 --> 00:32:09,892
This is a court of law, and in

841
00:32:09,893 --> 00:32:12,791
this country, when you're

842
00:32:12,792 --> 00:32:14,310
accused of a crime, you are

843
00:32:14,311 --> 00:32:16,864
presumed to be innocent

844
00:32:16,865 --> 00:32:18,349
until proven guilty.

845
00:32:18,350 --> 00:32:19,419
And make no mistake,

846
00:32:19,420 --> 00:32:20,592
not a shred of what you've

847
00:32:20,593 --> 00:32:21,628
heard from my learned friend

848
00:32:21,629 --> 00:32:22,629
acting for the prosecution

849
00:32:22,630 --> 00:32:25,943
has given any proof at all.

850
00:32:25,944 --> 00:32:27,668
I will show you unreliable

851
00:32:27,669 --> 00:32:30,740
witnesses, lazy forensic

852
00:32:30,741 --> 00:32:32,811
science, emotional appeals

853
00:32:32,812 --> 00:32:36,022
instead of factual accuracies.

854
00:32:36,023 --> 00:32:38,024
Oh, yes, and the casual

855
00:32:38,025 --> 00:32:40,336
assertion that my client is a

856
00:32:40,337 --> 00:32:44,030
consumer of extreme pornography.

857
00:32:44,031 --> 00:32:45,963
First, I think we will talk

858
00:32:45,964 --> 00:32:47,550
about that.

859
00:32:47,551 --> 00:32:48,655
>> I am an expert in forensic

860
00:32:48,656 --> 00:32:50,001
computer data analysis.

861
00:32:50,002 --> 00:32:51,313
>> Dr. Crowe, have you had

862
00:32:51,314 --> 00:32:53,108
a chance to examine the hard

863
00:32:53,109 --> 00:32:55,351
drive of the computer belonging

864
00:32:55,352 --> 00:32:56,352
to Mr. Foyle?

865
00:32:56,353 --> 00:32:57,353
>> Yes, I have.

866
00:32:57,354 --> 00:32:58,734
>> And you did this instructed

867
00:32:58,735 --> 00:32:59,700
by the prosecution in this case.

868
00:32:59,701 --> 00:33:00,701
Is that correct?

869
00:33:00,702 --> 00:33:01,702
>> Yes.

870
00:33:01,703 --> 00:33:02,703
>> And, unfortunately,

871
00:33:02,704 --> 00:33:04,774
Dr. Weeks, the gentlemen who has

872
00:33:04,775 --> 00:33:05,983
helped examine the computer

873
00:33:05,984 --> 00:33:07,432
for the defense, has not yet

874
00:33:07,433 --> 00:33:08,813
finished his work.

875
00:33:08,814 --> 00:33:10,573
However, he has passed me his

876
00:33:10,574 --> 00:33:11,850
notes today and I'd like to ask

877
00:33:11,851 --> 00:33:14,336
you questions about it.

878
00:33:14,337 --> 00:33:17,408
Wherever you go on the internet

879
00:33:17,409 --> 00:33:18,685
using a computer, you leave

880
00:33:18,686 --> 00:33:20,100
footprints.

881
00:33:20,101 --> 00:33:21,101
Is that correct?

882
00:33:21,102 --> 00:33:22,102
>> Yes, it is.

883
00:33:22,103 --> 00:33:23,103
>> And even if you've deleted a

884
00:33:23,104 --> 00:33:24,484
file, someone like you is able

885
00:33:24,485 --> 00:33:25,485
to see it.

886
00:33:25,486 --> 00:33:26,658
>> Most of the time, yes.

887
00:33:26,659 --> 00:33:27,728
>> Where is this going?

888
00:33:27,729 --> 00:33:28,798
>> In the absence of my own

889
00:33:28,799 --> 00:33:30,076
expert, my Lord, my learned

890
00:33:30,077 --> 00:33:31,422
friend has kindly tendered

891
00:33:31,423 --> 00:33:32,423
the prosecution expert

892
00:33:32,424 --> 00:33:33,424
on this matter.

893
00:33:33,425 --> 00:33:34,735
I beg some time to explore

894
00:33:34,736 --> 00:33:37,566
this point with him.

895
00:33:37,567 --> 00:33:41,397
>> Very well.

896
00:33:41,398 --> 00:33:42,950
>> And my learned friend

897
00:33:42,951 --> 00:33:46,057
alleges that my client paid for

898
00:33:46,058 --> 00:33:48,370
and viewed on a regular basis

899
00:33:48,371 --> 00:33:50,924
numerous depraved and abusive

900
00:33:50,925 --> 00:33:54,065
images, including acts of

901
00:33:54,066 --> 00:33:55,894
torture, mutilation,

902
00:33:55,895 --> 00:33:58,897
strangulation and necrophilia.

903
00:33:58,898 --> 00:34:01,038
In your analysis of his

904
00:34:01,039 --> 00:34:03,661
computer, did you establish

905
00:34:03,662 --> 00:34:05,318
that Mr. Foyle had actually

906
00:34:05,319 --> 00:34:07,665
visited any of those websites

907
00:34:07,666 --> 00:34:08,976
that pertain to those images?

908
00:34:08,977 --> 00:34:10,081
>> No, but his credit card

909
00:34:10,082 --> 00:34:11,082
bill-

910
00:34:11,083 --> 00:34:12,083
>> Thank you.

911
00:34:12,084 --> 00:34:13,084
And my learned friend asserted

912
00:34:13,085 --> 00:34:14,982
that my client paid for access

913
00:34:14,983 --> 00:34:16,708
to many of those websites

914
00:34:16,709 --> 00:34:19,642
with his credit card.

915
00:34:19,643 --> 00:34:22,921
Now, why would he pay for them

916
00:34:22,922 --> 00:34:24,716
if he didn't actually

917
00:34:24,717 --> 00:34:27,443
visit them?

918
00:34:27,444 --> 00:34:28,720
It may sound reprehensible, but

919
00:34:28,721 --> 00:34:29,756
he's not getting his money's

920
00:34:29,757 --> 00:34:31,723
worth, is he?

921
00:34:31,724 --> 00:34:33,070
How did he pay for access to

922
00:34:33,071 --> 00:34:34,071
those sites without actually

923
00:34:34,072 --> 00:34:35,106
visiting them?

924
00:34:35,107 --> 00:34:36,418
>> There were many porn sites

925
00:34:36,419 --> 00:34:37,419
on Mr. Foyle's internet history

926
00:34:37,420 --> 00:34:38,420
to which he submitted his

927
00:34:38,421 --> 00:34:39,559
credit card details.

928
00:34:39,560 --> 00:34:40,698
That's how he received the

929
00:34:40,699 --> 00:34:41,906
passwords to unlock other

930
00:34:41,907 --> 00:34:45,082
content elsewhere.

931
00:34:45,083 --> 00:34:48,809
>> Is it possible that his card

932
00:34:48,810 --> 00:34:50,052
details were falsified

933
00:34:50,053 --> 00:34:51,812
at that point?

934
00:34:51,813 --> 00:34:53,055
>> How do you mean?

935
00:34:53,056 --> 00:34:54,056
>> Well, I mean, when he

936
00:34:54,057 --> 00:34:55,333
submitted his details to the

937
00:34:55,334 --> 00:34:57,611
adult site, they were taken and

938
00:34:57,612 --> 00:35:00,994
used by unknown third parties

939
00:35:00,995 --> 00:35:03,307
to pay for and unlock this

940
00:35:03,308 --> 00:35:04,894
other content, as you call it.

941
00:35:04,895 --> 00:35:06,620
Is that possible?

942
00:35:06,621 --> 00:35:08,691
>> I suppose so, yes.

943
00:35:08,692 --> 00:35:10,037
>> So given this possibility,

944
00:35:10,038 --> 00:35:11,453
if we were to prove in this

945
00:35:11,454 --> 00:35:12,799
court that such falsification

946
00:35:12,800 --> 00:35:14,456
occurred, would Mr. Foyle be

947
00:35:14,457 --> 00:35:16,320
shown to be in fact

948
00:35:16,321 --> 00:35:18,322
a victim of identity fraud?

949
00:35:18,323 --> 00:35:20,289
>> My Lord, this is not a trial

950
00:35:20,290 --> 00:35:21,877
about extreme pornography.

951
00:35:21,878 --> 00:35:22,878
This is a trial about

952
00:35:22,879 --> 00:35:23,879
the horrific murder-

953
00:35:23,880 --> 00:35:24,880
>> Our expert was in the

954
00:35:24,881 --> 00:35:25,881
process of proving this link,

955
00:35:25,882 --> 00:35:26,882
my Lord, hence our application

956
00:35:26,883 --> 00:35:27,883
for an adjournment which was

957
00:35:27,884 --> 00:35:28,884
refused.

958
00:35:28,885 --> 00:35:29,885
My learned friend brought these

959
00:35:29,886 --> 00:35:30,886
hideous allegations to bear

960
00:35:30,887 --> 00:35:31,887
on this case and I hereby

961
00:35:31,888 --> 00:35:34,648
reiterate my request.

962
00:35:34,649 --> 00:35:36,098
The expert testimony

963
00:35:36,099 --> 00:35:38,031
The expert testimony
cuts both ways.

964
00:35:38,032 --> 00:35:44,796
cuts both ways.

965
00:35:44,797 --> 00:35:45,866
>> Usher, please excuse

966
00:35:45,867 --> 00:35:47,316
the jury.

967
00:35:47,317 --> 00:35:49,698
A matter of procedure

968
00:35:49,699 --> 00:35:50,699
has just arisen.

969
00:35:50,700 --> 00:35:51,907
I need to talk to both sides

970
00:35:51,908 --> 00:35:53,115
about it.

971
00:35:53,116 --> 00:35:56,670
We will call you back presently.

972
00:35:56,671 --> 00:35:58,948
We will call you back presently.
My room, I think.

973
00:35:58,949 --> 00:36:12,928
My room, I think.

974
00:36:12,929 --> 00:36:14,930
>> Judge, my client has now

975
00:36:14,931 --> 00:36:16,138
been falsely branded an extreme

976
00:36:16,139 --> 00:36:17,588
porn enthusiast by the Crown.

977
00:36:17,589 --> 00:36:18,692
This has now leaked online to

978
00:36:18,693 --> 00:36:19,831
social media, where it's been

979
00:36:19,832 --> 00:36:20,832
duly picked up by the print

980
00:36:20,833 --> 00:36:21,833
media, all of which has now

981
00:36:21,834 --> 00:36:22,834
permanently tainted my client

982
00:36:22,835 --> 00:36:24,111
with the label torturer,

983
00:36:24,112 --> 00:36:25,803
pervert, necrophiliac, so much

984
00:36:25,804 --> 00:36:27,391
so that this jury must be

985
00:36:27,392 --> 00:36:28,392
discharged and a new jury

986
00:36:28,393 --> 00:36:29,393
called.

987
00:36:29,394 --> 00:36:30,394
Even with the reporting

988
00:36:30,395 --> 00:36:31,395
restrictions such as they are,

989
00:36:31,396 --> 00:36:32,396
given the press this case has

990
00:36:32,397 --> 00:36:33,535
already generated, Mr. Foyle

991
00:36:33,536 --> 00:36:35,330
cannot be given a fair trial.

992
00:36:35,331 --> 00:36:37,297
The inevitable application

993
00:36:37,298 --> 00:36:38,436
is to stay the indictment.

994
00:36:38,437 --> 00:36:39,437
>> Come on. This is absurd!

995
00:36:39,438 --> 00:36:40,438
>> I did make the request

996
00:36:40,439 --> 00:36:41,439
in good time.

997
00:36:41,440 --> 00:36:42,475
>> Yes, yes, I know.

998
00:36:42,476 --> 00:36:43,717
>> The prejudice to the accused

999
00:36:43,718 --> 00:36:44,718
in the eyes of this jury

1000
00:36:44,719 --> 00:36:47,031
in the eyes of this jury
is in my view permanent.

1001
00:36:47,032 --> 00:36:49,067
is in my view permanent.

1002
00:36:49,068 --> 00:36:50,897
>> Reluctantly, I feel that I

1003
00:36:50,898 --> 00:36:52,312
have little option in these

1004
00:36:52,313 --> 00:36:53,658
circumstances but to accede

1005
00:36:53,659 --> 00:36:54,659
to your application.

1006
00:36:54,660 --> 00:36:55,729
>> Judge, please.

1007
00:36:55,730 --> 00:36:58,318
>> I'm ballsed up, Julian.

1008
00:36:58,319 --> 00:37:00,665
I'm sorry.

1009
00:37:00,666 --> 00:37:03,668
Let's get this over with.

1010
00:37:03,669 --> 00:37:06,292
And so, as a result, I have no

1011
00:37:06,293 --> 00:37:08,570
alternative but to discharge

1012
00:37:08,571 --> 00:37:10,365
the jury and release

1013
00:37:10,366 --> 00:37:11,504
the defendant.

1014
00:37:11,505 --> 00:37:14,507
[ crowd murmurs ]

1015
00:37:14,508 --> 00:37:16,440
[ crowd murmurs ]
>> All rise.

1016
00:37:16,441 --> 00:37:41,361
>> All rise.

1017
00:37:41,362 --> 00:37:42,638
>> You should be ashamed

1018
00:37:42,639 --> 00:37:44,399
>> You should be ashamed
of yourself.

1019
00:37:44,400 --> 00:37:48,886
of yourself.

1020
00:37:48,887 --> 00:37:51,440
>> Congratulations. Well done.

1021
00:37:51,441 --> 00:37:52,441
>> It was a mistake.

1022
00:37:52,442 --> 00:37:53,442
I just made sure they paid

1023
00:37:53,443 --> 00:37:54,443
for it.

1024
00:37:54,444 --> 00:37:55,686
>> Will, good man.

1025
00:37:55,687 --> 00:37:56,928
>> Just doing my job.

1026
00:37:56,929 --> 00:37:58,930
>> Just doing my job.
>> Thank you, my friend.

1027
00:37:58,931 --> 00:38:00,829
>> Thank you, my friend.

1028
00:38:00,830 --> 00:38:03,280
>> Thank you, my friend.
>> Pleasure. Take care.

1029
00:38:03,281 --> 00:38:22,437
>> Pleasure. Take care.

1030
00:38:22,438 --> 00:38:23,438
>> So show me again.

1031
00:38:23,439 --> 00:38:24,439
>> You do it.

1032
00:38:24,440 --> 00:38:25,440
>> Okay, but don't watch me.

1033
00:38:25,441 --> 00:38:26,441
I can't do it if you watch me.

1034
00:38:26,442 --> 00:38:27,442
I'm like a kettle.

1035
00:38:27,443 --> 00:38:28,443
>> What do you mean,

1036
00:38:28,444 --> 00:38:29,444
like a kettle?

1037
00:38:29,445 --> 00:38:30,445
>> If I get this right,

1038
00:38:30,446 --> 00:38:31,446
I'll tell you. Go on.

1039
00:38:31,447 --> 00:38:33,551
I'll tell you. Go on.
>> Okay.

1040
00:38:33,552 --> 00:38:35,967
>> Okay.

1041
00:38:35,968 --> 00:38:38,349
>> Okay.
[ beep beep ]

1042
00:38:38,350 --> 00:38:40,040
[ beep beep ]

1043
00:38:40,041 --> 00:38:41,939
>> For buying clothing, to say

1044
00:38:41,940 --> 00:38:43,527
what you want, use...

1045
00:38:43,528 --> 00:38:45,701
>> Gostaria.

1046
00:38:45,702 --> 00:38:47,324
>> I'd like a shirt.

1047
00:38:47,325 --> 00:38:52,121
>> Gostaria de uma camisa.

1048
00:38:52,122 --> 00:38:54,400
>> I'd like a pair of trousers.

1049
00:38:54,401 --> 00:38:57,334
>> Gostaria de um par de calcas.

1050
00:38:57,335 --> 00:38:58,438
>> What?

1051
00:38:58,439 --> 00:38:59,784
>> To get the right size,

1052
00:38:59,785 --> 00:39:01,648
use the following phrases.

1053
00:39:01,649 --> 00:39:03,132
I am a size 40.

1054
00:39:03,133 --> 00:39:05,065
>> Eu sou um tamanho quarenta.

1055
00:39:05,066 --> 00:39:09,000
>> Eu so...quarenta.

1056
00:39:09,001 --> 00:39:10,450
>> If you don't have the right

1057
00:39:10,451 --> 00:39:12,314
color, here's how to ask

1058
00:39:12,315 --> 00:39:15,006
for the same thing in blue.

1059
00:39:15,007 --> 00:39:16,974
for the same thing in blue.
Do you have this in blue?

1060
00:39:16,975 --> 00:39:29,020
Do you have this in blue?

1061
00:39:29,021 --> 00:39:31,885
>> Who you waving at?

1062
00:39:31,886 --> 00:39:34,509
>> I don't know.

1063
00:39:34,510 --> 00:39:35,510
>> What do you mean,

1064
00:39:35,511 --> 00:39:37,028
you don't know?

1065
00:39:37,029 --> 00:39:38,720
>> That man.

1066
00:39:38,721 --> 00:39:40,929
He just started waving.

1067
00:39:40,930 --> 00:39:43,034
>> What man?

1068
00:39:43,035 --> 00:39:45,278
>> What man?
>> He's gone now.

1069
00:39:45,279 --> 00:39:53,320
>> He's gone now.

1070
00:39:53,321 --> 00:39:54,943
>> Just go in.

1071
00:39:54,944 --> 00:39:57,601
>> Are you peeing?

1072
00:39:57,602 --> 00:39:59,430
>> Possibly.

1073
00:39:59,431 --> 00:40:00,845
Listen, just take a deep breath

1074
00:40:00,846 --> 00:40:02,399
and open the door,

1075
00:40:02,400 --> 00:40:03,400
you big Jessie.

1076
00:40:03,401 --> 00:40:05,747
>> I can't. I'm scared.

1077
00:40:05,748 --> 00:40:07,438
>> It's just a reunion.

1078
00:40:07,439 --> 00:40:09,406
>> Jenny said she'd be here.

1079
00:40:09,407 --> 00:40:10,545
>> Who is she again?

1080
00:40:10,546 --> 00:40:12,409
>> Funny.

1081
00:40:12,410 --> 00:40:13,479
>> Well, at least you'll have

1082
00:40:13,480 --> 00:40:14,756
something in common.

1083
00:40:14,757 --> 00:40:15,757
>> We had a deal.

1084
00:40:15,758 --> 00:40:16,999
I can't see her anywhere.

1085
00:40:17,000 --> 00:40:18,345
>> You'll be fine.

1086
00:40:18,346 --> 00:40:20,002
>> No, not these people.

1087
00:40:20,003 --> 00:40:21,590
These people are all so-

1088
00:40:21,591 --> 00:40:22,591
>> Hi.

1089
00:40:22,592 --> 00:40:25,076
>> Hi. Great to see you...

1090
00:40:25,077 --> 00:40:26,699
two-faced.

1091
00:40:26,700 --> 00:40:27,700
>> I'll tell you what.

1092
00:40:27,701 --> 00:40:28,735
If you're still

1093
00:40:28,736 --> 00:40:30,357
hyperventilating by the cheese

1094
00:40:30,358 --> 00:40:32,118
course, you can always come

1095
00:40:32,119 --> 00:40:33,637
and see us.

1096
00:40:33,638 --> 00:40:35,052
You know where we are,

1097
00:40:35,053 --> 00:40:36,398
and we're always pleased

1098
00:40:36,399 --> 00:40:37,641
to see you.

1099
00:40:37,642 --> 00:40:39,643
>> Okay, thanks.

1100
00:40:39,644 --> 00:40:43,474
>> Okay, thanks.
I better go. Bye.

1101
00:40:43,475 --> 00:40:51,655
I better go. Bye.

1102
00:40:51,656 --> 00:40:54,278
I better go. Bye.
[ sigh ]

1103
00:40:54,279 --> 00:40:56,073
[ sigh ]

1104
00:40:56,074 --> 00:40:57,419
>> Mum?

1105
00:40:57,420 --> 00:40:59,870
>> Yes?

1106
00:40:59,871 --> 00:41:02,113
>> What you smiling at?

1107
00:41:02,114 --> 00:41:04,530
>> What you smiling at?
>> It's a surprise.

1108
00:41:04,531 --> 00:41:06,704
>> It's a surprise.

1109
00:41:06,705 --> 00:41:08,775
>> It's a surprise.
A nice surprise.

1110
00:41:08,776 --> 00:41:10,605
A nice surprise.

1111
00:41:10,606 --> 00:41:12,054
Come here.

1112
00:41:12,055 --> 00:41:13,780
What's with the questions?

1113
00:41:13,781 --> 00:41:15,023
You, you're always-

1114
00:41:15,024 --> 00:41:16,024
>> Get off!

1115
00:41:16,025 --> 00:41:17,439
>> Get off!
[ both laugh ]

1116
00:41:17,440 --> 00:41:21,926
[ both laugh ]

1117
00:41:21,927 --> 00:41:23,514
>> So how's Edinburgh?

1118
00:41:23,515 --> 00:41:24,584
>> Still mad.

1119
00:41:24,585 --> 00:41:25,861
You should come back, though.

1120
00:41:25,862 --> 00:41:28,554
Nicer house, better schools.

1121
00:41:28,555 --> 00:41:29,624
Are you considering a career

1122
00:41:29,625 --> 00:41:30,625
change?

1123
00:41:30,626 --> 00:41:32,385
>> I'm doing okay, thanks.

1124
00:41:32,386 --> 00:41:34,525
>> I know. I read the papers.

1125
00:41:34,526 --> 00:41:35,526
>> Don't let them start without

1126
00:41:35,527 --> 00:41:37,252
>> Don't let them start without
me.

1127
00:41:37,253 --> 00:41:53,613
me.

1128
00:41:53,614 --> 00:41:55,339
>> But still when winter came,

1129
00:41:55,340 --> 00:41:57,306
>> But still when winter came,
he...

1130
00:41:57,307 --> 00:42:46,528
he...

1131
00:42:46,529 --> 00:42:48,806
[ screams ]

1132
00:42:48,807 --> 00:42:51,809
[ screams ]
>> [ praying in Latin ]

1133
00:42:51,810 --> 00:43:13,520
>> [ praying in Latin ]

1134
00:43:13,521 --> 00:43:17,248
>> [ praying in Latin ]
[ vibrates ]

1135
00:43:17,249 --> 00:43:19,630
[ vibrates ]

1136
00:43:19,631 --> 00:43:20,873
>> Hi.

1137
00:43:20,874 --> 00:43:21,874
>> Where were you?

1138
00:43:21,875 --> 00:43:22,875
I've been trying to phone

1139
00:43:22,876 --> 00:43:23,876
for ages!

1140
00:43:23,877 --> 00:43:24,877
>> What's happened?

1141
00:43:24,878 --> 00:43:25,878
>> I'm not sure.

1142
00:43:25,879 --> 00:43:26,982
There was a man, and...

1143
00:43:26,983 --> 00:43:27,983
I don't know, but there's

1144
00:43:27,984 --> 00:43:29,053
somebody outside.

1145
00:43:29,054 --> 00:43:30,676
We're at the cottage.

1146
00:43:30,677 --> 00:43:31,780
>> Man? What man?

1147
00:43:31,781 --> 00:43:32,781
>> Well, I don't know what man

1148
00:43:32,782 --> 00:43:33,782
it is.

1149
00:43:33,783 --> 00:43:34,783
It was a man. It was a...

1150
00:43:34,784 --> 00:43:36,820
>> Kate, Kate, breathe, breathe.

1151
00:43:36,821 --> 00:43:39,305
Tell me again.

1152
00:43:39,306 --> 00:43:43,102
>> He was at the window

1153
00:43:43,103 --> 00:43:44,586
and I was in the bath.

1154
00:43:44,587 --> 00:43:46,553
He was looking in at me

1155
00:43:46,554 --> 00:43:47,554
when I was in the...

1156
00:43:47,555 --> 00:43:48,555
>> How could he be

1157
00:43:48,556 --> 00:43:49,556
at the window?

1158
00:43:49,557 --> 00:43:50,557
>> I don't know, but he was

1159
00:43:50,558 --> 00:43:51,558
at the window!

1160
00:43:51,559 --> 00:43:52,559
>> Call the police, lock the

1161
00:43:52,560 --> 00:43:53,560
door, stay in the bedroom.

1162
00:43:53,561 --> 00:43:54,561
Don't go outside, Kate.

1163
00:43:54,562 --> 00:43:55,562
Don't go outside.

1164
00:43:55,563 --> 00:43:56,563
I'll be there as soon as I can.

1165
00:43:56,564 --> 00:43:57,564
I love you, okay?

1166
00:43:57,565 --> 00:43:58,565
Do you hear me?

1167
00:43:58,566 --> 00:43:59,566
Are you calling them?

1168
00:43:59,567 --> 00:44:01,430
Are you calling them?
>> I'm calling, I'm calling.

1169
00:44:01,431 --> 00:44:22,693
>> I'm calling, I'm calling.

1170
00:44:22,694 --> 00:44:24,868
>> I'm calling, I'm calling.
>> Hey!

1171
00:44:24,869 --> 00:44:50,756
>> Hey!

1172
00:44:50,757 --> 00:44:52,481
>> Is it possible that one of

1173
00:44:52,482 --> 00:44:54,518
your ex-clients has a point to

1174
00:44:54,519 --> 00:44:55,588
prove?

1175
00:44:55,589 --> 00:44:56,693
Someone you failed to defend,

1176
00:44:56,694 --> 00:44:57,935
perhaps did some time?

1177
00:44:57,936 --> 00:45:00,558
>> Well, no.

1178
00:45:00,559 --> 00:45:02,388
>> You sound very sure.

1179
00:45:02,389 --> 00:45:03,838
>> Detective Chalmers, Mr.

1180
00:45:03,839 --> 00:45:06,633
Burton has never lost a case.

1181
00:45:06,634 --> 00:45:07,738
>> Have you ever refused to

1182
00:45:07,739 --> 00:45:09,084
represent someone?

1183
00:45:09,085 --> 00:45:10,637
>> We're not really allowed

1184
00:45:10,638 --> 00:45:11,638
to do that.

1185
00:45:11,639 --> 00:45:12,709
>> Allowed?

1186
00:45:12,710 --> 00:45:13,779
>> Cherry picking is frowned

1187
00:45:13,780 --> 00:45:15,712
>> Cherry picking is frowned
upon.

1188
00:45:15,713 --> 00:45:26,515
upon.

1189
00:45:26,516 --> 00:45:29,691
upon.
>> [ whistling ]

1190
00:45:29,692 --> 00:45:30,865
>> [ whistling ]

1191
00:45:30,866 --> 00:45:35,110
Everybody's hungry.

1192
00:45:35,111 --> 00:45:37,906
Everybody's hungry.
[ whistling ]

1193
00:45:37,907 --> 00:45:49,746
[ whistling ]

1194
00:45:49,747 --> 00:45:52,990
[ whistling ]
Everybody's hungry.

1195
00:45:52,991 --> 00:46:02,413
Everybody's hungry.

1196
00:46:02,414 --> 00:46:03,760
>> Hi.

1197
00:46:03,761 --> 00:46:05,796
>> Hi. Any sign of a reply from

1198
00:46:05,797 --> 00:46:07,418
the QC Selection Panel?

1199
00:46:07,419 --> 00:46:10,559
>> Yeah, look, about that, you

1200
00:46:10,560 --> 00:46:12,561
>> Yeah, look, about that, you
might want to delay a little.

1201
00:46:12,562 --> 00:46:14,978
might want to delay a little.

1202
00:46:14,979 --> 00:46:16,565
>> What kind of complaint?

1203
00:46:16,566 --> 00:46:18,360
>> Unprofessional conduct.

1204
00:46:18,361 --> 00:46:19,499
>> He didn't come to us first?

1205
00:46:19,500 --> 00:46:20,500
>> Looks like he wanted to

1206
00:46:20,501 --> 00:46:21,847
cause you maximum discomfort.

1207
00:46:21,848 --> 00:46:22,848
Went straight to the Legal

1208
00:46:22,849 --> 00:46:24,677
Ombudsman and the BSB.

1209
00:46:24,678 --> 00:46:25,885
Both barrels.

1210
00:46:25,886 --> 00:46:28,612
>> Mr. Foyle asserts that you

1211
00:46:28,613 --> 00:46:30,476
engaged in conduct which is

1212
00:46:30,477 --> 00:46:31,615
dishonest or otherwise

1213
00:46:31,616 --> 00:46:33,444
discreditable to a barrister

1214
00:46:33,445 --> 00:46:34,756
contrary to Paragraph

1215
00:46:34,757 --> 00:46:37,621
301[a][1], in particular that

1216
00:46:37,622 --> 00:46:38,967
you expressed doubts about

1217
00:46:38,968 --> 00:46:41,073
the validity and honesty

1218
00:46:41,074 --> 00:46:42,074
of his plea.

1219
00:46:42,075 --> 00:46:43,075
>> What?

1220
00:46:43,076 --> 00:46:44,076
>> Is this true?

1221
00:46:44,077 --> 00:46:46,354
>> Of course not.

1222
00:46:46,355 --> 00:46:47,769
This is insane.

1223
00:46:47,770 --> 00:46:49,495
We won the bloody case! We won!

1224
00:46:49,496 --> 00:46:50,496
>> Well, it looks like

1225
00:46:50,497 --> 00:46:53,602
it's not enough.

1226
00:46:53,603 --> 00:46:55,294
>> What the hell is he doing?

1227
00:46:55,295 --> 00:46:56,295
>> I'm afraid your silk

1228
00:46:56,296 --> 00:46:57,365
application is going to have to

1229
00:46:57,366 --> 00:46:58,366
wait till this is all sorted

1230
00:46:58,367 --> 00:46:59,367
out.

1231
00:46:59,368 --> 00:47:00,368
I'm awfully sorry, Will.

1232
00:47:00,369 --> 00:47:01,369
It's very bad luck.

1233
00:47:01,370 --> 00:47:02,439
>> We need to weigh in on this

1234
00:47:02,440 --> 00:47:03,440
right away.

1235
00:47:03,441 --> 00:47:04,441
Stop it in its tracks.

1236
00:47:04,442 --> 00:47:05,442
Enough firepower, it may well

1237
00:47:05,443 --> 00:47:07,375
work.

1238
00:47:07,376 --> 00:47:10,792
>> Danny! See who you can rope

1239
00:47:10,793 --> 00:47:12,380
back into the office, will you?

1240
00:47:12,381 --> 00:47:13,381
>> It's 6:00.

1241
00:47:13,382 --> 00:47:16,108
>> Hey!

1242
00:47:16,109 --> 00:47:17,626
>> We'll thrash out a strategy

1243
00:47:17,627 --> 00:47:20,319
>> We'll thrash out a strategy
here and now, all right?

1244
00:47:20,320 --> 00:47:28,914
here and now, all right?

1245
00:47:28,915 --> 00:47:30,432
>> Yeah, there's been a bit of

1246
00:47:30,433 --> 00:47:31,433
a thing at work that's

1247
00:47:31,434 --> 00:47:32,434
a bit weird.

1248
00:47:32,435 --> 00:47:34,298
I'm gonna have to see you later,

1249
00:47:34,299 --> 00:47:35,299
but maybe we can all just go up

1250
00:47:35,300 --> 00:47:36,300
together.

1251
00:47:36,301 --> 00:47:37,301
Can you hang on a bit?

1252
00:47:37,302 --> 00:47:38,371
>> We're ready for the off,

1253
00:47:38,372 --> 00:47:39,786
but why don't we just see you

1254
00:47:39,787 --> 00:47:41,029
up there, eh?

1255
00:47:41,030 --> 00:47:42,306
But hurry up, okay?

1256
00:47:42,307 --> 00:47:44,067
I want to show you something.

1257
00:47:44,068 --> 00:47:45,413
>> That's cryptic.

1258
00:47:45,414 --> 00:47:46,621
>> Well, not really.

1259
00:47:46,622 --> 00:47:47,622
Oh, and listen...

1260
00:47:47,623 --> 00:47:48,623
[ voice breaks up ]

1261
00:47:48,624 --> 00:47:52,109
>> I'm losing you.

1262
00:47:52,110 --> 00:47:55,630
>> I'm losing you.
Yeah. I'll see you later, okay?

1263
00:47:55,631 --> 00:48:15,029
Yeah. I'll see you later, okay?

1264
00:48:15,030 --> 00:48:16,030
>> We're here, we're here,

1265
00:48:16,031 --> 00:48:17,031
we're here.

1266
00:48:17,032 --> 00:48:18,032
>> I'm really hungry.

1267
00:48:18,033 --> 00:48:19,999
>> I don't care.

1268
00:48:20,000 --> 00:48:21,000
Listen, we're going to wait for

1269
00:48:21,001 --> 00:48:22,070
your dad to get back and then

1270
00:48:22,071 --> 00:48:24,935
we can all eat together, okay?

1271
00:48:24,936 --> 00:48:26,592
>> Hi. It's Kate.

1272
00:48:26,593 --> 00:48:28,007
I'm not here right now,

1273
00:48:28,008 --> 00:48:30,423
I'm not here right now,
but leave a message. Bye.

1274
00:48:30,424 --> 00:48:48,959
but leave a message. Bye.

1275
00:48:48,960 --> 00:48:50,961
but leave a message. Bye.
>> Jamie?

1276
00:48:50,962 --> 00:48:57,105
>> Jamie?

1277
00:48:57,106 --> 00:48:58,865
Jamie?

1278
00:48:58,866 --> 00:49:00,419
>> Try to find out if it is day

1279
00:49:00,420 --> 00:49:02,455
or night.

1280
00:49:02,456 --> 00:49:03,663
What are two ways

1281
00:49:03,664 --> 00:49:05,044
What are two ways
to greet someone?

1282
00:49:05,045 --> 00:49:20,853
to greet someone?

1283
00:49:20,854 --> 00:49:23,304
to greet someone?
Where is the nearest chemist?

1284
00:49:23,305 --> 00:49:25,478
Where is the nearest chemist?

1285
00:49:25,479 --> 00:49:27,480
Where is the nearest chemist?
>> Kate?

1286
00:49:27,481 --> 00:49:29,551
>> Kate?

1287
00:49:29,552 --> 00:49:31,657
>> Kate?
Hey.

1288
00:49:31,658 --> 00:49:34,556
Hey.

1289
00:49:34,557 --> 00:49:37,352
Kate?

1290
00:49:37,353 --> 00:49:39,285
Kate?
Kate?

1291
00:49:39,286 --> 00:49:54,956
Kate?

1292
00:49:54,957 --> 00:49:56,958
Kate?
Kate?

1293
00:49:56,959 --> 00:49:58,822
Kate?

1294
00:49:58,823 --> 00:50:00,824
Kate?
Kate?

1295
00:50:00,825 --> 00:50:03,723
Kate?

1296
00:50:03,724 --> 00:50:06,554
Jamie?

1297
00:50:06,555 --> 00:50:08,556
Jamie?
Kate?

1298
00:50:08,557 --> 00:50:10,489
Kate?

1299
00:50:10,490 --> 00:50:12,698
Kate? Jamie?

1300
00:50:12,699 --> 00:50:14,769
Jamie?

1301
00:50:14,770 --> 00:50:17,254
Jamie?
Jamie? Kate?

1302
00:50:17,255 --> 00:50:24,951
Jamie? Kate?

1303
00:50:24,952 --> 00:50:26,815
Kate! Kate!

1304
00:50:26,816 --> 00:50:29,025
Kate! Kate!
[ screaming ]

1305
00:50:29,026 --> 00:50:35,652
[ screaming ]

1306
00:50:35,653 --> 00:50:38,586
>> Dad!

1307
00:50:38,587 --> 00:50:39,587
>> Jamie!

1308
00:50:39,588 --> 00:50:40,588
>> Dad!

1309
00:50:40,589 --> 00:50:42,659
>> Dad!
>> Jamie! Jamie!

1310
00:50:42,660 --> 00:50:44,557
>> Jamie! Jamie!

1311
00:50:44,558 --> 00:50:46,559
>> Jamie! Jamie!
Jamie!

1312
00:50:46,560 --> 00:50:47,905
Jamie!

1313
00:50:47,906 --> 00:50:49,562
Shit!

1314
00:50:49,563 --> 00:50:51,426
Shit!
Come on!

1315
00:50:51,427 --> 00:50:53,532
Come on!

1316
00:50:53,533 --> 00:50:55,361
Come on!
Damn!

1317
00:50:55,362 --> 00:50:58,813
Damn!

1318
00:50:58,814 --> 00:51:00,918
Damn!
Yes, police! Ambulance!

1319
00:51:00,919 --> 00:52:36,359
Yes, police! Ambulance!

1320
00:52:36,360 --> 00:52:38,913
>> Words are not enough, Will.

1321
00:52:38,914 --> 00:52:41,916
Take all the time you need.

1322
00:52:41,917 --> 00:52:44,090
The Chambers is a family.

1323
00:52:44,091 --> 00:52:45,437
Like all families, we take care

1324
00:52:45,438 --> 00:52:47,439
of one another.

1325
00:52:47,440 --> 00:52:48,888
We'll run with this

1326
00:52:48,889 --> 00:52:50,476
right through to the end,

1327
00:52:50,477 --> 00:52:51,857
whatever it takes.

1328
00:52:51,858 --> 00:52:52,927
>> Thank you.

1329
00:52:52,928 --> 00:52:55,930
>> You have my word on it.

1330
00:52:55,931 --> 00:52:58,484
>> You have my word on it.
We'll make sure we get him.

1331
00:52:58,485 --> 00:54:06,897
We'll make sure we get him.

1332
00:54:06,898 --> 00:54:08,727
We'll make sure we get him.
>> How are things?

1333
00:54:08,728 --> 00:54:10,798
>> How are things?

1334
00:54:10,799 --> 00:54:13,352
Sorry. Shit question.

1335
00:54:13,353 --> 00:54:16,286
>> I'm getting through it.

1336
00:54:16,287 --> 00:54:17,287
>> Sorry to just call

1337
00:54:17,288 --> 00:54:18,288
out of the blue.

1338
00:54:18,289 --> 00:54:19,289
I was just in the area, so-

1339
00:54:19,290 --> 00:54:20,290
>> No, it's really great

1340
00:54:20,291 --> 00:54:21,291
that you called down.

1341
00:54:21,292 --> 00:54:24,018
I really appreciate it.

1342
00:54:24,019 --> 00:54:25,502
How's everything with you?

1343
00:54:25,503 --> 00:54:27,953
How's everything with you?
>> Fine, fine.

1344
00:54:27,954 --> 00:54:29,403
>> Fine, fine.

1345
00:54:29,404 --> 00:54:32,475
Well, we're just...

1346
00:54:32,476 --> 00:54:33,959
pulling out all the big guns.

1347
00:54:33,960 --> 00:54:36,306
pulling out all the big guns.
Gonna blitz the bastard.

1348
00:54:36,307 --> 00:54:37,963
Gonna blitz the bastard.

1349
00:54:37,964 --> 00:54:40,448
>> Why is that?

1350
00:54:40,449 --> 00:54:42,416
>> I don't know

1351
00:54:42,417 --> 00:54:43,555
if I should tell you.

1352
00:54:43,556 --> 00:54:46,316
>> Tell me what?

1353
00:54:46,317 --> 00:54:47,490
>> Liam Foyle confirmed

1354
00:54:47,491 --> 00:54:50,424
defense counsel today.

1355
00:54:50,425 --> 00:54:52,357
defense counsel today.
>> Who is it?

1356
00:54:52,358 --> 00:55:15,863
>> Who is it?

1357
00:55:15,864 --> 00:55:17,313
>> I thought you were still

1358
00:55:17,314 --> 00:55:18,314
on leave.

1359
00:55:18,315 --> 00:55:21,317
>> I am.

1360
00:55:21,318 --> 00:55:23,491
>> I sent you a card.

1361
00:55:23,492 --> 00:55:24,803
I heard that you-

1362
00:55:24,804 --> 00:55:26,494
I heard that you-
>> You're defending him.

1363
00:55:26,495 --> 00:55:29,497
>> You're defending him.

1364
00:55:29,498 --> 00:55:31,050
>> If you mean Liam Foyle,

1365
00:55:31,051 --> 00:55:32,466
then yes.

1366
00:55:32,467 --> 00:55:35,434
Yes, you're correct.

1367
00:55:35,435 --> 00:55:36,435
Look, after everything

1368
00:55:36,436 --> 00:55:39,335
that's happened, I mean-

1369
00:55:39,336 --> 00:55:40,784
I know this must be

1370
00:55:40,785 --> 00:55:41,785
very hard for you.

1371
00:55:41,786 --> 00:55:42,786
I really do.

1372
00:55:42,787 --> 00:55:43,753
>> Yeah.

1373
00:55:43,754 --> 00:55:44,754
>> You know as well as I do

1374
00:55:44,755 --> 00:55:46,480
for good or bad-

1375
00:55:46,481 --> 00:55:48,827
what can I say?

1376
00:55:48,828 --> 00:55:51,588
what can I say?
Everyone deserves a defense.

1377
00:55:51,589 --> 00:55:54,695
Everyone deserves a defense.

1378
00:55:54,696 --> 00:55:56,628
Everyone deserves a defense.
>> That's right, Maggie.

1379
00:55:56,629 --> 00:56:00,356
>> That's right, Maggie.

1380
00:56:00,357 --> 00:56:02,359
>> That's right, Maggie.
That's right.

1381
00:56:02,409 --> 00:56:06,959
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


